- Разное

Что нельзя брать: Правила провоза ручной клади в самолете. Самые актуальные нормы

Содержание

Авиакомпания «ЮТэйр» — Багаж и ручная кладь

Нормы багажа в тарифах

Класс обслуживания Евробизнес Эконом
Бренд тарифа Премиум Оптимум Минимум
Ручная кладь (40x30x20см) 1 место 5 кг 1 место 5 кг 1 место 5 кг 1 место 5 кг
Ручная кладь (55х40х25см) 1 место 10 кг 1 место 10 кг - -
Багаж (в багажный отсек) 2 места 30 кг 1 место 20 кг 1 место 20 кг -
Спортивный инвентарь 1 комплект 20 кг 1 комплект 20 кг 1 место 20 кг (при отсутствии багажа в багажном отсеке) За дополнительную плату

Ручная кладь

У Utair есть две нормы ручной клади:

  1. Стандартная ручная кладь размером 40×30×20 см и весом 5 кг. Её с собой могут взять пассажиры с билетами любого тарифа.
  2. Большая ручная кладь 55×40×25 см и весом 10 кг. Помимо стандартной ручной клади, ее с собой на борт могут взять пассажиры с тарифами «Премиум» и «Евробизнес».

Дополнительно к ручной клади пассажир может провезти рюкзак размерами 40×30×20 см и весом не более 5 кг или дамскую сумку или портфель, а также:

  • Букет цветов.
  • Зонт-трость.
  • Верхнюю одежду.
  • Детское питание для ребенка на время полета.
  • Костюм в портпледе.
  • Детскую люльку, удерживающие устройства для детей до двух лет, детскую коляску и другие устройства) при перевозке ребенка, которое можно разместить в салоне самолет на полке над пассажирским сидением либо под сиденьем кресла, габаритами не более 65×40×20 см. Детские устройства допускаются к перевозке только вместе с ребенком.
  • Лекарственные препараты, специальные диетические потребности в количестве, необходимом на время полета. Лекарства сверх необходимого в полете нужно сдать в багаж.
  • Костыли, трости, ходунки, роллаторы, складное кресло-коляску, которые можно разместить их на полке над пассажирским сидением либо под сиденьем.
  • Товары из магазинов беспошлинной торговли в аэропорту, упакованные в один запечатанный пластиковый пакет, весом не более 3 кг.

Пассажиры с тарифом «Минимум» и «Оптимум» могут провезти музыкальные инструменты размером 40×30×20. Чтобы провезти инструмент большего размера, можно докупить дополнительное место ручной клади размером до 55×40×25. Пассажиры с другими тарифами провозят музыкальные инструменты в ручной клади только если они вписываются в габариты 55×40×25 см.

Если музыкальный инструмент превышает габариты «большой ручной клади» 55*40*25, то в салоне его провезти не получится.
Единственный возможный вариант провоза музыкального инструмента в салоне ВС с габаритами превышающими 55*40*25 — это перевозка музыкального инструмента в салоне воздушного судна на отдельном пассажирском кресле.

Такая перевозка оформляется в авиакассах. Одновременно оформляются 2 билета один на пассажира + билет на дополнительное кресло для провоза багажа, и кассир сразу же направляет запрос в АК на согласование.

В ручной клади нельзя провозить колющие, режущие, взрывоопасные и ядовитые предметы, а также жидкости объемом более 100 мл каждая. Полный список запрещенных к перевозке вещей.

При посадке на борт сотрудники Utair могут проверить размеры и вес ручной клади. Размеры и вес проверяют с помощью измерительной рамки — ручная кладь должна проходить в нее без усилий.

Если при посадке в аэропорту вылета окажется, что ручная кладь больше разрешенной нормы, но не превышает 10 кг и габаритов 55х40х25 см, можно заплатить 4000 ₽ (65 € для зарубежных полетов) и взять её с собой в салон.

Или сдать в багаж, оплатить 3000 ₽ (50 € для зарубежных полетов). Багаж, оформленный при посадке на борт, в аэропорту прилета выдается в зоне выдачи багажа (за исключением детских колясок и инвалидных кресел).


Багаж

Багаж размещается в багажном отсеке самолета. Пассажиры с тарифами «Оптимум» и «Премиум» имеют право на 1 место багажа — весом до 20 кг и до 203 см в сумме 3 измерений. Пассажиры Евробизнес могут сдать 2 единицы багажа весом до 30 кг с теми же габаритами.

Багаж для детей. Независимо от класса обслуживания, пассажиры до 2 лет с билетом без места могут взять на борт 1 место ручной клади размерами 40×30×20 см и весом до 5 кг, а также детское питание, люльку и коляску (по нормам ФАП).

Полет разными авиакомпаниями

Если вы летите Utair и другой авиакомпанией с пересадкой, то нормы багажа и ручной клади могут различаться.

Прочитайте про нормы другой авиакомпании на ее сайте и убедитесь, что ваши багаж и ручная кладь им соответствуют.

Багаж сверх нормы и негабаритный багаж

За отдельную плату вы можете приобрести возможность провезти ручную кладь или багаж сверх нормы, включенной в тариф. Стоимость меняется в зависимости от момента оплаты — до регистрации, во время регистрации или при посадке на борт. Выгоднее оплачивать превышение нормы багажа заранее, на сайте или в мобильном приложении Utair.

Если в билете несколько направлений, дополнительный багаж оплачивается отдельно для каждого.

Дополнительная ручная кладь. Вы можете взять на борт дополнительную ручную кладь 55×40×25 см и весом до 10 кг.

Место покупки Ручная кладь 55х40х25 см, 10 кг
При покупке билета (более чем за 36 часов до вылета рейса) 1499 ₽ /25 €
При регистрации на рейс на сайте и в мобильном приложении
При покупке билета менее чем за 36 часов до вылета.
2500 ₽ / 40€
При регистрации на рейс в аэропорту 2800 ₽ / 45€
При посадке в самолёт 4000 ₽ / 65€

При регистрации на маршруты по территории ХМАО-Югры платное место ручной клади весом до 10 кг габаритами 55×40×25 см для тарифов «Оптимум» или «Минимум» оплачивается за каждый й кг фактического веса по тарифам на сверхнормативный багаж. Для трансферных полетов стоимость удваивается.

Для рейсов из Москвы в Анадырь и из Анадыря в Москву багаж сверх нормы можно купить только в аэропорту время регистрации на рейс.

До 10 кг — 2300 ₽
До 20 кг — 3500 ₽

Стоимость второго и следующих дополнительных мест багажа составляет:

До 10 кг — 4000 ₽
До 20 кг — 6000 ₽

Первое место багажа сверх нормы — это место, которое приобретают дополнительно к норме провоза.

Багаж сверх нормы. Чтобы сдать больше багажа, потребуется доплатить.

Место покупки до 10 кг
55х40х25
до 20 кг
203см
При покупке билета 1499 ₽ / 25€ 2499 ₽ / 40 €
При регистрации на рейс на сайте и в мобильном приложении
При покупке билета менее чем за 36 часов до вылета
2000 ₽ / 30€ 3000 ₽ / 50€
При регистрации на рейс в аэропорту 2300 ₽ / 35 € 3500₽ / 60 €
При посадке в самолёт 3000₽ / 50€ 4000₽ / 65€

Для трансферных полетов стоимость удваивается.

Превышение размеров. Если багаж более 203 см в сумме трех измерений, потребуется доплатить.

Место покупки Превышение габаритов
(более 203 см по сумме 3-х измерений)
При покупке билета
При регистрации на рейс 3500₽ / 60€
При посадке в самолет

Для трансферных полетов стоимость удваивается.

Превышение веса. Если багаж окажется тяжелее допустимых норм, придется доплатить.

Место покупки от 21 кг до 30 кг от 31 кг до 50 кг
При покупке билета
При регистрации на рейс 3500₽ / 60 € 7000 ₽ / 120€

Для трансферных полетов стоимость удваивается.

Если норма превышается по нескольким категориям, то оплатить нужно сумму превышений.

На внутриокружных маршрутах по территории ХМАО-ЮГРЫ сверхнормативный багаж оплачивается по тарифу 2% от максимального действующего пассажирского тарифа на маршруте за 1 кг.

Спортивное снаряжение

Пассажиры с тарифом «Премиум» и «Евробизнес» могут бесплатно перевезти в багаже один из комплектов спортивного снаряжения, общим весом не более 20 кг. 

Пассажирам с тарифами «Минимум» и «Оптимум» для перевозки спортивного снаряжения нужно доплатить 3500 ₽ (или 60 € на международных рейсах) за 1 комплект, общим весом не более 20 кг, за каждый участок маршрута. По тарифу «Оптимум» можно бесплатно провезти вместо багажа спортивное снаряжение. Важно чтобы снаряжение занимало 1 место с габаритами до 203 см в сумме 3 измерений и массой 20 кг.

С 25.06.2021 при покупке билета на сайте Utair или в мобильном приложении более чем за 36 часов до вылета рейса оформите дополнительную услугу перевозка велосипеда, беговела или самоката за 1499 ₽. Если не купили услугу во время оформления билета, докупите её в мобильном приложении.

В связи с началом летнего сезона Utair дарит детям до 12 лет перевозку велосипеда, беговела, самоката  (не электрического) весом до 15 кг бесплатно. Обратите внимание на то, что перевезти бесплатно велосипед беговел или самокат (не электрический) можно лишь в том случае, если билет на ребенка оформлен по тарифу Минимум или Оптимум. Бесплатная перевозка детского велосипеда беговела или самоката не возможна, если ребенок с вами не путешествует.

Utair перевозит спортивное снаряжение с доплатой на рейсы Бухару, Самарканд,Ташкент, Фергану и Душанбе и обратно, независимо от тарифа.

  • 1 чехол с 1 парой лыж и 1 парой палок.
  • 1 место багажа с 1 парой ботинок и 1 шлемом.

Или

  • 1 чехол с 1 сноубордом.
  • 1 место багажа с 1 парой ботинок и 1 шлемом.

Или

  • 1 место багажа с экипировкой.
  • 1 место багажа с двумя хоккейными клюшками.

Или

  • 1 место багажа палки для скандинавской ходьбы (1 пара).

Или

  • 1 велосипед (или беговел) в чехле или коробке.

Или

  • 1 самокат в чехле или коробке.

Самокат или велосипед с электрическим приводом с отсоединяемой батареей емкостью до 160 Ватт-час (батарею перевозят в ручной клади). Самокат или велосипед с неизвлекаемой батареей провозят с оформлением его в грузовом терминале аэропорта. Самокат или велосипед с встроенной (не извлекаемой) литиевой батареей можно провозить при оформлении его в качестве «опасного груза» через грузовой терминал аэропорта при наличии технической возможности обработки, оформления и перевозки.

Принимаются к перевозке в сложенном виде при наличии упаковки, предотвращающей повреждения (картонная коробка).

Или

  • Снаряжение для серфинга — серфинговая доска, крепление, гидрокостюм, пара ботинок, прочие аксессуары (два места общей массой до 20 кг).

Или

  • Снаряжение для дайвинга — компенсатор плавучести, гидрокостюм, шлем, перчатки (1 пара), боты (1 пара), ласты 1 (пара), манометр, регулятор (октопус), маска с трубкой, 1 баллон для дыхания, приборы и прочие дополнительные аксессуары (два места общей массой до 20 кг).

Баллон должен быть пустым, клапан должен быть открытым или снятым с обеспечением доступа для проверки при регистрации багажа в аэропорту.

Исключается перевозка устройств регенерации, баллонов со сжатыми газами и химическими веществами, прочих устройств/аксессуаров, которые относятся к категории опасных грузов.

Или

  • 1 чехол (контейнер) с рыболовным оборудованием — 2 удочки и 1 комплект снастей.

При этом на сопутствующее снаряжение (палки, ботинки, шлем, крепление, гидрокостюм, экипировка для хоккея), перевозимое без лыж/сноубордов/доски для серфинга/клюшек, данная норма бесплатного провоза сверх установленной нормы не распространяется.

Дополнительный багаж для участников программы Utair Status

Владельцы карт элитных уровней программы лояльности Utair Status имеют привилегии в провозе багажа:

Вид багажа Silver Gold
Ручная кладь 10 кг (55х40х25см) - бесплатно
Спортинвентарь (до 20 кг) бесплатно бесплатно

Что можно и что нельзя брать ребёнку с собой в детский сад — Ozon Клуб

Сборы в детсад отнимают много времени и сил, поэтому лучше позаботиться о некоторых вещах заранее. Что нужно обязательно купить ребёнку в детский сад? Какие вещи можно приносить с собой, а какие категорически запрещены? На этот счёт существуют специальные рекомендации Роспотребнадзора. Воспитатели также напишут список необходимых вещей. Но основные пункты, перечисленные ниже, актуальны для любого детсада.

Собираемся в сад правильно: основные вещи, которые точно понадобятся

Вещей потребуется много. Ребёнка нужно одеть для похода в сад и пребывания там, также у него будут проходить развивающие и укрепляющие занятия. Так что исключительно одеждой покупки не ограничиваются.

Базовый список для детского сада выглядит так:

● одежда — для прогулок, пребывания в группе, спортивных занятий;

● обувь — аналогично, потребуется обувь для улицы и занятий в помещении;

● канцтовары — для учёбы и развивающих занятий в группе.

Одежды нужно приготовить несколько комплектов. Она не должна вызывать дискомфорт и сковывать движения. Количество вещей зависит от степени аккуратности ребёнка, сезонности и дополнительных занятий в детсаду. Лучше остановиться на вещах без сложных застёжек, ведь в группе малыш будет переодеваться сам.

Необходимый минимум:

1. Комплект для группы. В помещении нужен минимум одежды. Это шорты (юбка), колготки (носки), майка или кофта.

2. Одежда для прогулок. Зависит от сезона. Летом дети могут гулять в тех же вещах, которые носят в группе. Но обязательно нужно положить панамку или кепку. В холодное время года дети гуляют в одежде, в которой пришли в садик, — не забудьте шапку и варежки.

3. Пижама для сна. Дети активничают в течение дня и могут поваляться на ковре или в песочнице, поэтому на дневной сон они переодеваются. Одежду для сна в детсаду также выбирают по сезону. В межотопительный период лучше взять пижаму потеплее.

4. Набор для дополнительных занятий. В саду с ребёнком занимаются физкультурой, поэтому нужна спортивная форма, какая именно — уточняйте у воспитательницы. Для лепки и раскрашивания можно купить специальные нарукавники и фартук. Это убережёт основную одежду от загрязнений.

5. Запасная одежда. Малыши активны и ещё не способны следить за своим внешним видом должным образом. Они могут испачкать или порвать одежду, поэтому необходимы запасные комплекты. Их хранят в шкафчиках и меняют по мере загрязнения.

Белья, колготок и носков понадобится несколько пар. Лучше сразу купить по 4–5 штук каждого наименования.

С обувью дело обстоит попроще. Нужна сменная мягкая обувь для группы (сандалии или тапочки), сезонная обувь для прогулок и чешки для спорта и танцев. В осенне-зимний период можно положить в шкафчик ещё одну пару уличной обуви — на случай, если ребёнок промочит ноги.

Что ещё может быть нужно ребёнку в детском саду

Для творческих занятий в саду детям понадобятся различные канцтовары — цветная бумага, ножницы, клей, краски, карандаши и т. д.

Кроме того, в саду проводят различные занятия по интересам и кружки. Перечень нужных вещей будет зависеть от того, чем будет дополнительно занят ребёнок.

В бассейн нужны купальник или плавки, шапочка, тапочки, полотенце и мыло. Для занятий гимнастикой следует приобрести специальный коврик и форму. Для кружка лепки — пластилин, доску для лепки, пластиковые инструменты.

Если ребёнка в саду готовят к школе, то придётся купить тетради, учебные пособия, ручки и т. д.

Список всех этих предметов лучше уточнить у воспитателя.

Что можно в детском саду

Воспитатели передают родителям список тех вещей, которые обязательно понадобятся ребёнку. Но никто не запрещает его расширить.

В шкафчике можно хранить комплект запасной одежды. Это избавит родителей от проблем с испачканными в течение дня штанами и куртками.

Можно принести в детсад любимую игрушку, развивающую книжку или раскраску, купить для группы игровой набор или собрать деньги на гигиенические товары. Иногда родителей просят принести растения и цветы для озеленения территории и группы или помочь с мелким ремонтом.

Главное при выборе того, что можно приносить в сад, — руководствоваться принципом разумности. И не тащить с собой половину детской комнаты. А также не давать ребёнку вещи, порча или потеря которых его сильно огорчит.

Чего нельзя приносить в детский сад

Существует и список предметов, категорически запрещённых в детсаду. Причём это не прихоть воспитателей или руководства сада. Это требования санитарных норм и правил безопасности.

В детсаду запрещены:

1. Мелкие предметы — бусины, шарики, монеты, гвозди и т. д. Всё это ребёнок может проглотить или засунуть в нос.

2. Еда. Любая, даже конфеты или жвачка. Детей хорошо кормят, а йогурт, забытый в шкафчике, опасен для здоровья. Кроме того, дети любят делиться вкусностями, а это может вызвать у другого ребёнка аллергию.

3. Острые предметы — ножи, ножницы, иглы и т. д. Эти предметы крайне травмоопасны. Специальные детские ножницы выдаёт воспитатель. Он же и следит за их правильным использованием.

4. Слишком свободная обувь или шлёпанцы. Причина та же — опасность травмы.

5. Ценные вещи — мобильный телефон, бижутерия, ювелирные изделия. Ребёнок может это всё легко потерять или отдать другому детсадовцу. А воспитатели не обязаны следить за ценностями воспитанников. Не нужно надевать на ребёнка цепочку или длинные серьги. Они также могут стать причиной травмы.

6. Травмоопасные игрушки. В эту категорию относят всё, что стреляет и может поранить других детей. Любимый лук или пистолет с присоской лучше оставить дома. Нельзя приносить и любые детские транспортные средства — беговелы, самокаты, велосипеды и т. д. Если ваш малыш хочет поехать в детсад на самокате, а забрать его с собой у вас нет возможности, можно договориться с воспитателем и оставить «личный транспорт» вне зоны досягаемости.

7. Лекарства. Никаких лекарственных средств, спреев и витаминных комплексов в детском шкафчике быть не должно. Это очень опасно, ведь дети не умеют соблюдать безопасную дозировку препаратов. Если ребёнок принимает какое-то лекарство на постоянной основе, препарат и письменное разрешение на его приём оставляют у детсадовского медика.

8. Домашние питомцы. Во-первых, их там никто не примет. Во-вторых, они могут вызвать аллергию или испуг у других детей. В-третьих, «милая домашняя собачка или кошечка» может травмировать чужого ребёнка. А это приведёт к проблемам и у владельца животного, и у воспитателя.

9. Мягкие игрушки. Со временем они превращаются в пылесборники и среду для размножения микробов и бактерий. В саду это может привести к приступу аллергии у других детей. Но иногда в период адаптации воспитатели разрешают приносить любимую игрушку в сад. Через несколько дней родителей попросят приводить ребёнка без мягкой игрушки.

Важно: перед отправкой ребёнка в группу не поленитесь проверить карманы его одежды и шкафчик в детсаду. Дети нередко прячут мелкие предметы и пытаются пронести их в сад. Поэтому проверка карманов и рюкзачка позволит избежать ненужных проблем и травм.

Также перечень разрешённых и запрещённых вещей может дополняться в зависимости от региона или особенностей детского сада. Воспитатели дополнительно уточнят, что можно и чего нельзя приносить с собой. Но список, приведённый выше, является основным, и его соблюдение обязательно для каждого родителя. 

разрешенный вес багажа » Карта путешественника

Что можно и нельзя брать в самолет в багаж в Турцию: разрешенный вес багажа.

Поездка в Турцию – это всегда очень волнующе и увлекательно. Но для того, чтобы от путешествия остались только приятные впечатления, уделите достаточно внимания организационным вопросам. Сбор багажа в этом списке стоит под первым номером. Для того, чтобы на таможне не возникло проблем, вы должны точно знать, что и как можно (и нельзя) ввозить в Турцию.

Вы уже купили большую дорожную сумку и приготовились собирать вещи для поездки. Основная часть вещей, непременно идет в багаж, и совсем не много – в ручную кладь. Максимальный вес багажа, за который не требуют доплаты – 20 кг. Вес ручной клади не должен превышать 5 кг. Обычно работники аэропорта оценивают вес сумочек и рюкзаков пассажиров «строго на глаз».

К ручной клади относятся вещи, которые могут пригодиться вам в полете, например, книги, портативный компьютер, пальто или кофта, детское питание и конечно же, папка с документами. Сумку с остальными вещами нужно сдать в багаж. Но к багажу также предъявляются особые требования.

Что можно брать в самолет в багаж в Турцию

1. Личные вещи
Одежда, обувь, предметы гигиены. Все это нужно класть в багаж. Да и габариты не позволят поместить туфли, платья и костюмы в ручную кладь.

2. Косметика
Согласно правилам, установленным на таможне в любом аэропорту мира, в ручной клади нельзя провозить до 100 мл любой жидкости (за исключением парфюмерии, купленной в duty free). «Любая жидкость» — это гели для душа, крема, жидкое мыло и шампуни. Даже если весь этот набор прекрасно помещается в вашей дамской сумочке, переложите его в багаж хотя бы на время полета. Иначе на таможне вашу косметику отнимут и выбросят.

3. Колющие и режущие предметы
Понятно, то вы вряд ли будете везти в Турцию самурайский меч, но кое-каким бытовым предметам пассажиры обычно не придают значения. Это женский маникюрный набор и штопор. Многие мужчины часто кладут штопор в карман в последний момент и благополучно о нем забывают. Все режущие предметы, включая кухонный нож, щипцы, штопор и маникюрные принадлежности положите в багаж.

4. Алкоголь
В Турцию разрешено провозить до 2 л крепкого (от 22%) и 3 л некрепкого (до 22%) алкоголя, естественно, только в багаже. Спиртные напитки, купленные в duty free не в счет. Их можно провести и в ручной клади.

5. Спреи
Косметические и лекарственные спреи лучше везти в багаже. Это нужно из соображений безопасности, ну и для того, чтобы лишний раз не беспокоить таможенников.

Сохранность багажа зависит только от его владельца. Все бутылочки с жидкостями плотно закройте и положите в не пропускающий влагу пакет. Также позабот

ьтесь, чтобы стеклянные предметы не соприкасались друг с другом.

Что нельзя брать в багаж в самолет в Турцию

1. Документы
Паспортный контроль все пассажиры проходят до получения багажа. А это значит, что документы нужно везти с собой в самолете. Да и вообще, лучше всегда держать паспорта, свидетельства о рождении и другие важные бумаги при себе.

2. Оружие и наркотики
Запрет на провоз огнестрельного оружия и любого вида наркотических веществ действует во всех странах мира. Тут и добавлять нечего. Нарушение этого правила влечет за собой тюремное заключение. Даже к муляжу оружия пограничники относятся настороженно. В любом случае такие провокационные предметы в Турцию лучше не брать. В некоторых лекарственных препаратах содержатся малая доза наркотических веществ (например, обезболивающие средства). Заранее проверьте, разрешено ли в Турции то или иное вещество, но на всякий случай возьмите с собой рецепт от врача.

3. Любые потенциально опасные для пассажиров вещества и предметы
Пиротехника и другие взрывчатые вещества, ядохимикаты и легковоспламеняющиеся жидкости – все это запрещено перевозить как в багаже, так и в ручной клади. Вы можете провезти медицинский термометр в футляре в ручной клади. Хотя в нем и содержится ртуть, под категорию потенциально опасных предметов он все-таки не подпадает.

4. Особые лекарственные препараты
В багаже не рекомендуют перевозить лекарства, предназначающиеся для постоянного контроля заболевания, например, инсулин. Держать препарат вместе со шприцами и справкой от лечащего врача нужно в ручной клади. Справку от пассажира скорее всего потребует таможенный офицер.

Разрешенный вес багажа в Турцию

У каждой авиакомпании на этот счет могут быть свои требования. Обычно разрешенный вес багажа указывается прямо на билете. Эту информацию также можно узнать на официальном сайте авиакомпании.

Стандартный вес багажа, разрешенный к ввозу в Турцию, это:
• 20 кг в эконом – классе;
• 30 кг в бизнес классе.

Важный факт, который стоит принять во внимание: вышеуказанный вес разрешен для одного человека. Если вы отправляетесь в Турцию вместе со своей половинкой, и одна ваша сумка весит 40 кг, вам придется вносить доплату за каждый килограмм. Для того, чтобы избежать неприятностей, просто разложите свои вещи по разным сумкам. И помните, вес одного чемодана (!) не должен превышать установленного авиакомпанией лимита.

Подойдите к упаковке вещей со всей серьезностью. Убедитесь в том, что в вашем туристическом чемодане не затерялись опасные предметы. Четко следуйте правилам и не пытайтесь перехитрить работника таможенной службы.

Теперь вы можете отправиться в путешествие в Турцию со спокойной душой.

Понравилась статья? Ставь ЛАЙК!

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+


Что можно и что нельзя брать в ручную кладь в самолет

Перед длительным перелетом пассажиры обычно задумываются над тем, что можно иметь при себе, а от чего следует отказаться. Далеко не все привычные предметы допустимо иметь в ручной клади. Даже безобидные на первый взгляд маникюрные ножницы и пилочка для ногтей могут вызвать вопросы при досмотре. Рассмотрим новые правила 2018 года, регламентирующие провоз ручной клади в салоне авиалайнеров.

Продукты питания

Все больше авиакомпаний сегодня отказываются от некоторых услуг с целью снижения себестоимости полетов и поддержания конкурентоспособных цен на билеты. Из-за этого питание на борту иногда не входит в стоимость перелета, но пассажирам разрешается брать с собой еду.

Итак, какие продукты питания допускаются в салон авиалайнера, а какие ­– нет. Под запретом находятся жидкие блюда и сильно пахнущая еда типа популярного в Юго-Восточной Азии фрукта дуриан. Туристам, летящим в некоторые страны, нельзя брать с собой продукты животного происхождения. В частности, под этот запрет попадают все государства Евросоюза.

С точки зрения комфорта, в ограниченном пространстве самолете лучше всего «идут» снеки, орешки и печенье в индивидуальных упаковках. Они не крошатся, не пачкают одежду, после их употребления не остается отходов, кроме мягкого пакетика. Если есть желание взять фрукты, следует заранее упаковать их в пластиковый контейнер.

Для детского питания делается исключение. Если малышу еще нет двух лет, родители или сопровождающее лицо могут иметь все необходимое на время перелета детское питание.

Лекарства

При наличии рецепта лечащего врача, в салон самолете разрешается брать медикаменты в любой лекарственной форме: растворы, таблетки, свечи, мази и пр. Главное, чтобы объем флакона был не более 100 мл.

Особенно внимательным следует быть при наличии в ручной клади средств, в состав которых входят наркотические вещества, и сильных антидепрессантов. Если на какой-нибудь анальгин проверяющий может закрыть глаза, что психотропный препарат непременно привлечет его внимание, если на лекарство не будет рецепта.

Жидкости

Общий объем жидкости, допустимый к перевозу в ручной клади, составляет один литр. В эту норму входит еда, косметика и т. д., причем, емкость бутылочек не должна превышать 100 мл (детское питание не в счет).

Врачи рекомендуют во время полета пить как можно больше, во избежание обезвоживания. С этой целью можно иметь при себе пустую пластиковую бутылку и обратиться к стюардессе с просьбой наполнить ее водой для питья.

Электроника и гаджеты

По правилам 2018 года, пассажир может взять с собой на борт любые цифровую электронику: смартфон, ноутбук, «таблетку», плеер или букридер, чтобы не скучать во время длительное перелета и занять себя просмотром интересного фильма или просмотром видеороликов (перед взлетом их необходимо перевести в режим «в самолете»). Не секрет, что лоукостеры могут показывать в салоне фильм, но наушники предоставляют за дополнительную плату.

Допускается иметь при себе персональные электроприборы: фен или утюжок для укладки, электрическую зубную щетки или бритву. Фото- и видеокамеры тоже допускаются к провозу в ручной клади, причем, их можно использовать по назначению во время полета для съемок небесной панорамы.

Другие личные вещи

В сумке или рюкзаке на борту можно иметь документы, ювелирные изделия, предметы гигиены, косметику, не забывая о том, что на жидкие формы распространяются описанные выше ограничения (бутылочки не более 100 мл).

Авиакомпании оставляют за собой право конфисковать предметы или аксессуары, кажущиеся им потенциально опасными. В эту категорию попадают маникюрные наборы, штопор, складной перочинный ножик и иные колющие и режущие предметы. Их лучше перевозить в багаже или оставить дома.

Товары из Duty-Free

На покупки, сделанные в магазинах беспошлинной торговли, правила провоза ручной клади не распространяются. Это значит, что все приобретенное перед вылетом, можно нести в салон, при условии, что товары будут упакованы в герметичные пакеты вместе с чеком. И, внимание: так можно поступать только на прямых рейсах, иначе на досмотре во время пересадки могут возникнуть проблемы. Особенно, если авиакомпании разные.

Что категорически запрещено провозить в ручной клади

  • Оружие огнестрельное, холодное газовое, пневматическое и электрошокеры.
  • Взрывчатые вещества, пиротехнику, жидкие и твердые воспламеняющиеся вещества.
  • Отравляющие вещества и яды.
  • Едкие, радиоактивные, намагниченные вещества.
  • Аэрозоли, за исключением косметического и хозяйственно-бытового назначения.

Нередко возникают спорные моменты. Например, пассажиру запрещают взять с собой в салон подарочною зажигалку или парфюм в флаконе, превышающем 100 мл. Даже детский игрушечный пистолет, вязальные спицы и обычный ртутный термометр оказываются вне закона. Такие моменты не должны становиться для путешественника неожиданностью. Любые, вызывающие сомнения предметы лучше отправлять в багаж, за исключением зонта, трости, селфи-стик (их можно брать на борт).

Путешествуйте с удовольствием!

Для того, чтобы не испортить себе настроение перед вылетом, следует уточнить заранее требования конкретных авиаперевозчиков к ручной клади. А также прикинуть, от чего в полете можно отказаться. Если воздушное путешествие длится не более трех часов, то в течение этого времени можно обойтись лишь самым необходимым. Нет никакого смысла в том, чтобы забивать сумку или рюкзак ненужными мелочами, рискую впасть в немилость к перевозчику и испытывать неудобства на борту от обилия лишних вещей.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Мистер Кирби 3

Миссис Кирби

Мистер Кирби

Отец Тони, мистер Кирби средних лет, является успешным бизнесменом с Уолл-Стрит. Он — традиционная авторитетная фигура, представляющая обычное мировоззрение, которое отвергают Вандерхоф-Сикаморы.Консервативен и подавлен, у него постоянное несварение желудка

АДАПТАЦИИ В СМИ

  • Фрэнк Капра продюсировал и снял получившую премию Оскар версию фильма «Вы не можете взять это с собой» . В фильме снимались Джеймс Стюарт и Жан Артур, Колумбия, 1938 год; доступно от Columbia Tristar Home Video. Адаптация фильма действительно меняет сюжет в некотором роде. Отрывки из сценария Роберта Рискина были опубликованы в Foremost Films за 1938 г., под редакцией Фрэнка Вриланда, Нью-Йорк: Питман, 1939.Копии неопубликованного сценария доступны в Библиотеке Маргарет Херрик Академии кинематографических искусств и наук и Калифорнийском университете в Библиотеке театрального искусства Лос-Анджелеса.
  • CBS подготовила телевизионную адаптацию пьесы с участием Джин Стэплтон и Арта Карни, которая вышла в эфир 16 мая 1979 года.
  • Записанное на пленку представление пьесы 1984 года с участием Коллин Дьюхерст и Джейсона Робардса доступно в Columbia Tristar Home Video, Vestron Video и Живая развлечения.
  • Документы Мосса Харта в Центре театральных исследований штата Висконсин включают сценарий телеадаптации пьесы для Театра Пулитцеровской премии за октябрь 1950 года, а также радиоадаптацию Тони Вебстера без даты.

и говорит жене, что, по его мнению, «похоть — это не человеческое чувство». Сначала он был шокирован семьей Алисы и сказал, что идея дедушки Вандерхофа делать только то, что делает вас счастливыми, является «очень опасной философией. . . это не по-американски «.

Миссис Кирби

Мать Тони, миссис Дж.Кирби — консервативная женщина, равная своему мужу-бизнесмену. Она тоже шокирована нетрадиционными Вандерхоф-Сикаморами. Она оскорблена, когда Пенни говорит, что спиритизм — это «фальшивка», и, кажется, обнаруживает, что недовольна своим браком, когда в словесной игре она связывает «медовый месяц» с «скучным» и почти признает, что мистер Кирби говорит об Уолл-стрит даже во время секса. .

Тони Кирби

Тони Кирби — вице-президент Kirby & Co., бизнес своего отца. Сценические постановки говорят нам, что он «очень приятный молодой человек», который недавно учился в Йельском университете и Кембридже.Он влюбился в Алису Сикамор и хочет на ней жениться. Теперь, когда он закончил учебу в колледже, он считает, как он говорит дедушке Вандерхофу, что теперь «веселье закончилось, и я смотрю на мир», но его контакт с семьей Алисы учит его, что, если он сделает правильный выбор, его веселье может только начинаю. Он намеренно приводит своих родителей в дом Вандерхоф-Сикамор не той ночью, потому что, как он говорит своему отцу: «Я хотел, чтобы вы увидели настоящую семью — ведь на самом деле они были . Семья, которая любила и понимала друг друга.«Будучи преисполнен решимости делать то, что он хочет, Тони отвергает бизнес своего отца и принимает философию Вандерхофа о поиске счастья, а не богатства.

Борис Коленхов (ko-len-kawv)

Инструктор танцев Эсси Борис Коленхов представлен в постановках как «огромный, волосатый, громкий» русский. Стереотипно изображенный комический персонаж, он вносит свой вклад в хаос в доме Вандерхоф-Сикамор, поощряя Эсси танцевать и бороться с ничего не подозревающим мистером.Кирби. У него есть привычка приходить вовремя, чтобы поесть.

Ольга

Великая княгиня Ольга — русская подруга Коленкова, которая пережила тяжелые времена после коммунистической революции в России. Сейчас она официантка и умеет делать блины. Она готовит обильную трапезу из блинчиков, за которой все садятся в конце пьесы.

Rheba

Rheba — эффективная, практичная и адаптируемая «цветная горничная» из семейства Sycamore.Сценические постановки представляют ее в стереотипно расистских терминах — «очень темнокожая девушка где-то за тридцать» — обычное дело в годы, предшествовавшие движению за гражданские права. Однако в ходе действия пьесы Реба проявляется как отдельная личность, высказывающая свое мнение и отстаивающая свое мнение в эксцентричном доме.

Алиса Сикамор

Алиса Сикамор — привлекательная младшая дочь Пенни. Двадцатидвухлетняя Алиса, согласно постановкам сцены, «избежала оттенка легкого безумия», который пронизывает ее родственников, но ее «преданность и любовь к ним очевидны».«Единственный член семьи, имеющий постоянную работу, она работает секретарем в фирме с Уолл-стрит и влюбилась в сына босса, Энтони Кирби-младшего. Хотя она любит Тони, она боится, что его консервативные родители никогда не примут ее. чудачества семьи. Поскольку Алиса — «нормальный» и симпатичный персонаж, публика, скорее всего, будет ей сочувствовать и разделять ее точку зрения.

Пол Сикамор

Муж Пенни, Пол Сикамор, за пятьдесят. Тихий, обаятельный и вежливый, он никогда не теряет самообладания, даже когда зажигает крекеры, которые он делает в подвале вместе с мистером Мистером.Де Пинна неожиданно взорвался. Как и его жена и тесть, Пол обладает тем, что в постановках сцены называют «чем-то вроде юношеского вида». Полностью контрастируя с недовольным бизнесменом, таким как мистер Кирби, Пол с удовольствием занимается избранной им деятельностью, такой как создание новых «ракетоносцев» и строительство вещей с помощью набора для монтажа.

Пенни Сикамор

См. Пенелопа Вандерхоф Сикамор

Дедушка Вандерхоф

См. Мартин Вандерхоф

Мартин Вандерхоф

Дедушка Вандергоф, по указанию Кауфмана, этап и Харт — 75-летний «Жилистый человечек, к которому годы хорошо относились.«Однажды, тридцать пять лет назад, он бросил свою деловую карьеру, поскольку, как он объясняет г-ну Коленхову, его поразило, что ему« совсем не весело ». Так что он «просто расслабился» и «с тех пор был счастливым человеком». Теперь у него «достаточно времени для всего», и, как он говорит мистеру Кирби, у него больше нет «шести часов того, что я, , должен делать каждый день, прежде чем у меня будет , один час , чтобы делать то, что мне нравится». Дедушка собирает марки, бросает дротики, посещает вступительные речи в Колумбийском университете и призывает свою семью последовать его примеру и делать только то, что делает их счастливыми.Он не платил подоходный налог двадцать два года, потому что не считает, что правительство делает с деньгами что-нибудь полезное. Он представляет собой философский центр пьесы, объясняя глупость стремления к материальному богатству за счет личного удовлетворения и прося только, как он говорит, произнося благодать перед обедом, чтобы их семье было позволено «идти вместе и быть счастливыми в [ их] собственный путь ».

Пенелопа Вандерхоф Сикамор

Дочь дедушки Вандерхоф, Пенни Сикамор, является первым персонажем на сцене в You Can’t Take It with You .Кауфман и Харт описывают ее в постановках как милую «круглую маленькую женщину» лет пятидесяти, которая не любит ничего, кроме сочинения пьес. Такая же эксцентричная, как и другие члены ее семьи, Пенни была увлеченным художником, но отказалась от этого хобби ради письма, когда восемь лет назад в дом по ошибке доставили пишущую машинку. Очаровательно откровенная, она вызывает некоторое смущение во время визита Кирби, сначала называя любимый спиртуализм миссис Кирби «фальшивкой», а затем предлагая игру в ассоциации со словами и спрашивая, что у всех ассоциируется со словами «секс», «ванная» и т. Д. и «похоть.«Наслаждение жизнью и прямая речь Пенни резко контрастируют с кажущимся недовольством миссис Кирби и сдержанным принятием социальных условностей.

Гей Веллингтон

Гей Веллингтон, описанная в постановках сцены как «актриса, нимфоманка и ужасный парень», приходит в дом Сикамор, чтобы обсудить сценарий с Пенни, но затем теряет сознание на кушетке. Иногда она просыпается, обычно как раз вовремя, чтобы внести свой вклад в хаос, вспыхнувший после неожиданного визита Кирби.

You Can’t Take It With You контрастирует эксцентричную семью дедушки Мартина Вандерхофа с консервативной семьей Кирби. Внучка Вандерхофа Алиса обручилась с сыном своего босса Тони Кирби. Хотя званый обед, призванный сблизить две семьи, заканчивается взрывом и ночью в тюрьме, к концу пьесы Тони и его отец оценили беззаботную философию дедушки. Устранены все препятствия на пути к счастью молодой пары.

Американская мечта

Каждая из двух семей в You Can’t Take It with You представляет разные определения (восприятия) американской мечты.Г-н Кирби добился финансового успеха и позиции социальной и экономической власти. Однако пьеса просит зрителей оценить, должны ли американцы стремиться быть похожими на мистера Кирби. Его достижение контрастирует с версией «Американской мечты» дедушки Вандерхофса, когда он зарабатывает достаточно денег, чтобы можно было выжить и делать именно то, что он хочет. Г-н Кирби может сначала подумать, что идеи дедушки «неамериканские», но заразительное счастье и любовь Вандерхофов друг к другу побуждают аудиторию пересмотреть свое определение американской мечты, включив в нее достижение как материального успеха, так и личного удовлетворения.

Успех и неудача

На протяжении всей пьесы образ жизни Вандерхоф-Сикамор ставит под сомнение общепринятые определения успеха и неудачи. Хотя Эсси и Пенни можно назвать «неудачниками», потому что им не хватает таланта в танцах и рисовании / драматургии соответственно, в пьесе они изображены как успешные, потому что каждый явно находит радость в том, что делает. Тони Кирби изначально думает, что для того, чтобы стать «успешным», он должен забыть о мечтах, которые он видел в колледже, и принять свою должность вице-президента в Kirby & Co.Но его контакт с семьей Алисы убеждает его, что было бы ошибкой отказываться от мечты, как это сделал его отец, когда он был молодым человеком. В мире игры неспособность следовать своим мечтам и желаниям — единственный настоящий провал. Зрителей поощряют переопределить «успех» с точки зрения счастья, а не просто денег и статуса.

Индивидуализм

Позитивное изображение эксцентричного и необычного поведения в You Can’t Take It with You также отражает американскую веру в индивидуализм.Многие произведения в американской литературе прославляют людей, восставших против ограничивающих условностей общества в целом. Всех Vanderhof-Sycamores можно было бы классифицировать как «суровых индивидуалистов», которые следуют велениям своего сердца и игнорируют тех в большинстве, кто не одобряет их.

Разница

Вандергоф-Сикаморы не только отличаются от обычного мира вокруг них, но и готовы принять других, отличных от них. Их открытость выражается — через юмористическое преувеличение — в том, как они позволяют любому войти в свой дом или сесть по адресу

ТЕМЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИЗУЧЕНИЯ

  • Посмотрите классическое обсуждение комедии, например, Поэтика Аристотеля, Чарльз Бодлера о сущности смеха, Зигмунда Фрейда Анекдоты и комикс, или Нортропа Фрая «Мифы весны: комедия » — и оцените форму и содержание You Can’t Take It with You в соответствии с вашими предпочтениями. выбрал определение комедии теоретиком.
  • Прочтите эссе Ральфа Уолдо Эмерсона «Самостоятельность» (1841 г.) или главу «Экономика» из книги Генри Дэвида Торо Walden (1854 г.). Подумайте, как идеи в выбранном вами тексте отражены в You Can’t Take It with You .
  • Сравните и сопоставьте экранизацию Фрэнка Капры фильма «Ты не сможешь взять его с собой» с оригинальной пьесой Кауфмана и Харта. Какие изменения внес Капра, отражающие его определение семьи и сообщества? Чем отличается изображение делового мира в пьесе и фильме? Подчеркивают ли две версии одну и ту же политическую, экономическую и социальную философию?
  • Изучите условия жизни и труда групп меньшинств, таких как афроамериканцы и иммигранты из Восточной Европы, в Нью-Йорке середины 1930-х годов.Какой была бы жизнь настоящего афроамериканского домашнего работника или русского, спасающегося от преследований? Найдите подлинные рассказы, чтобы сравнить их с шутливыми стереотипами, представленными в пьесе Кауфмана и Харта.

их обеденный стол. И хотя этнические персонажи пьесы изображены в стереотипной манере, которая может оскорбить чувства конца двадцатого века, принятие афроамериканских и русских персонажей как членов семьи считалось довольно либеральным и открытым для систем ценностей большинства 1930-х годов. аудитории.Счастливый конец пьесы также показывает, что различия могут быть только поверхностными, поскольку мистер Кирби, который когда-то мечтал стать артистом на трапеции, может быть больше похож на дедушку, чем кто-либо подозревал.

Столкновение культур

Большая часть юмора в You Can’t Take It with You проистекает из столкновения стилей жизни двух семей. Кирби можно рассматривать как отражение основной американской культуры высшего среднего класса, в то время как Вандерхоф-Сикаморы сопротивляются условностям той же культуры, устанавливая свои собственные правила.Хотя темы столкновения культур часто можно использовать, чтобы показать, как расходящиеся группы могут прийти к пониманию друг друга, это второстепенная проблема в пьесе Кауфмана и Харта. Основная цель введения такой простой семьи, как Кирби, в дурацкий мир Вандерхоф-Сикаморы — наблюдать, как летят искры. Первый акт ясно показывает глупый характер семьи и вызывает ожидания аудитории по мере приближения взаимодействия с гражданами «реального мира». Смех вызван как эксцентричным поведением дедушки Вандергофа и его семьи, так и шокированной реакцией Кирби на эту чудаковатую группу.

You Can’t Take It With You содержит три хорошо сбалансированных акта. В первом акте представлены члены эксцентричной семьи Вандерхоф-Сикамора и разворачивается центральный конфликт пьесы: Алиса Сикамор обручается с сыном своего босса, Тони Кирби, но она не думает, что его семья может принять ее. Акт II изображает до смешного катастрофическую встречу между двумя семьями, когда Кирби приезжают на званый обед не в ту ночь. Затем в третьем акте решаются все проблемы, с которыми сталкивается семья и молодая пара.

Фарс

Вы не можете взять это с собой использует многие элементы фарса, который проще всего определить как широкую комедию, смешанную со здоровой дозой невероятности. Фарс обычно берет сильно преувеличенных персонажей и помещает их в маловероятные ситуации. Ключевые элементы включают в себя остроумную игру слов и физический юмор для создания широкого комического эффекта, вызывающего простой, искренний смех аудитории. Ясно, что танцующие, играющие на ксилофоне и изготовляющие петарды члены семьи Вандерхоф-Сикамор преувеличены, остроумно шутят и занимаются физическими играми.

Романтическая комедия

Основной сюжет You Can’t Take It with You — это сюжет романтической комедии, рассказ о любовном романе, в котором пара должна преодолеть препятствия — обычно с комическими результатами — прежде чем они смогут жениться. . Как и многие молодые влюбленные в шекспировской комедии, Алиса и Тони Кауфмана и Харта сталкиваются с трудностями на пути к своему счастливому концу. В то время как откровенная романтическая комедия часто высмеивается критиками за то, что она слишком милая или чрезмерно сентиментальная, Кауфман и Харт уравновешивают этот элемент своей пьесы с частыми перерывами со стороны психованных членов семьи.

Сатира

Сатира обычно нападает на политическую или социальную философию, показывая их ложными или вводимыми в заблуждение посредством насмешек и насмешек. Хотя You Can’t Take It With You не является резкой сатирой, он мягко высмеивает американскую налоговую систему, социальное обеспечение и рыночный капитализм в своей нелепой презентации Хендерсона I.R.S. агент, комментарии Дональда и Эда о «облегчении» и антиматериалистические взгляды дедушки. Это также высмеивает типичное восприятие американской мечты, которая побуждает людей прилагать усилия в погоне за деньгами и статусом, не обращая внимания на счастье и досуг.

В середине 1930-х годов, когда Кауфман и Харт написали You Can’t Take It with You, американца переживали один из худших экономических периодов в истории Соединенных Штатов, эпоху, известную как Великая депрессия. Многие американцы потеряли свои сбережения, дома и работу в результате краха фондового рынка 1929 года и последовавших за ним многочисленных банкротств банков. Безработица выросла до рекордных высот для того времени, достигнув более 20% в 1935 году. Надежды, порожденные очевидным подъемом в экономике в 1936 году, были разбиты, когда восстановление рухнуло в 1937 году.

После своего избрания в 1932 году президент Франклин Делано Рузвельт ввел в действие свой закон «Новый курс», серию либеральных реформ, в результате которых были введены социальные пособия, социальное обеспечение и пособия по безработице. Эти усилия по оказанию помощи резко изменили отношения американцев с их правительством, которое теперь обеспечивало многих средствами к существованию либо в виде работы по федеральной программе, либо в виде социальных пособий. Характер президентства также изменился в это время; исполнительная власть не получала полномочий ни один президент с тех пор, как Рузвельт всерьез пытался ссылаться на них.

Хотя Новый курс ослабил последствия депрессии, 1930-е годы были исключительно тяжелым временем для большинства американцев. Огромные трудности, которые терпят простые люди, заставили многих усомниться в свободном рыночном капитализме. Идеи левого крыла, такие как социализм, приобрели популярность в течение этого десятилетия, а волнения рабочих привели к забастовкам по всей стране.

Неудивительно, что эти политические и экономические факторы повлияли на американскую популярную культуру. Искусство и литература 1930-х годов породили как работы, призванные аргументировать политические идеи, так и работы, призванные избавить от суров повседневной жизни.В газетах было больше редакционных колонок, чем когда-либо прежде, и процветали политически ориентированные журналы, такие как Nation и New Republic ; Тем не менее, газеты также включали больше комиксов и сериализованных рассказов, чем раньше, и процветали криминальные детективы и детективы — главная пища для беглецов от реальности. Радио часто давало репортажи, но также давало слушателям веселые комедийные программы, такие как Amos ‘n’ Andy и Fibber McGee и Molly .В театре пропагандистские пьесы, такие как « В ожидании левши » Клиффорда Одетса (1935), уравновешивались фарсом, например пьесами Кауфмана и Харта.

Фильмы также затронули суровые времена в таких фильмах, как « Я беглец от цепной банды » (1936). Однако чаще фильмы предлагали оптимистичный побег от реальности. Голливуд создал отличные фарс и нелепые комедии с такими актерами, как Кэтрин Хепберн, Спенсер Трейси и Кэри Грант, а также классические анимационные фильмы, такие как Уолта Диснея «Три поросенка» (1933)

СРАВНЕНИЕ И КОНТРАСТ

  • 1930-е годы: Во время Великой депрессии безработица достигла максимума в 20% в 1935 году.В 1938 году безработица составляла 19,1%, что означает, что 10,39 миллиона американцев не имеют работы.

    Сегодня: В середине 1990-х годов безработица составляет всего 5%. Поскольку 66% американцев занято в рабочей силе, большая часть американцев работает, чем когда-либо прежде. Однако разрыв между 10% самых богатых и 10% самых бедных в США больше, чем в любой другой промышленно развитой стране, кроме России.

  • 1930-е годы: Начиная с 1932 года, закон Франклина Делано Рузвельта о новом курсе борется с экономическими трудностями Великой депрессии, вводит социальное обеспечение, создает рабочие места в государственном секторе, социальное обеспечение и пособия по безработице.

    Сегодня: Финансирование социального обеспечения находится под угрозой, и экономисты предупреждают, что система может рухнуть в ближайшем будущем. В 1996 году Конгресс принимает Закон о реформе социального обеспечения, ограничивающий пожизненные выплаты пятью годами и требующий от всех получателей социальных пособий участвовать в программах профессионального обучения или трудоустройства.

  • 1930-е годы: Начиная с 1938 года Иосиф Сталин, коммунистический диктатор Советского Союза, убивает от 8 до 10 миллионов человек в попытке уничтожить всех своих политических врагов в событии, которое позже было названо «великой чисткой».В том же году фашистский генерал Франсиско Франко начинает восстание в Испании, которое приводит к трехлетней гражданской войне.

    Сегодня: В Европе геноцидная резня происходит в Боснии и Герцеговине во время гражданской войны в 1990-х годах; тысячи людей убиты во имя «этнической чистки». В Африке во время гражданской войны в Руанде массовые убийства также имели место в 1995 году, когда два этнических племени пытались уничтожить друг друга.

  • 1930-е годы: В 1930 году средняя продолжительность жизни американских мужчин составляла 58 лет.1 год; Ожидалось, что американские женщины будут жить 61,6 года. К 1940 году средняя продолжительность жизни американских мужчин и женщин выросла до 60,8 и 65,2 года соответственно.

    Сегодня: В 1990 году средняя продолжительность жизни мужчин в США составляла 71,6 года, женщин — 79,2 года.

  • 1930-е годы: В 1933 году Фрэнсис Перкинс становится первой женщиной-членом кабинета министров, когда она принимает пост министра труда.

    Сегодня: Мадлен Олбрайт становится первой женщиной-госсекретарем США в 1997 году.

  • 1930-е годы: Согласно данным переписи, население Соединенных Штатов выросло с 123 202 624 человека в 1930 году до 132 164 569 человек в 1940 году, то есть примерно на 7%.

    Сегодня: В 1980 году население США составляло 226 504 825 человек. К 1990 году оно выросло до 248 709 873 человека, то есть примерно на 9%.

и Белоснежка и семь гномов (1937). Также огромной популярностью пользовались оптимистичные фильмы с участием актрисы-ребенка Ширли Темпл, в том числе Маленькая мисс Маркер (1934) и Хайди .Имея небольшие деньги, которые можно было потратить на развлечения, американцы также приняли серию забавных «причуд», часто недорогих мероприятий (танцевальные марафоны, письма счастья) или их можно было проводить дома (головоломки из лобзика, мост).

Десятилетие Великой депрессии тщательно задокументировано как фотографиями, так и кинофильмами. Общество конца двадцатого века знакомо с изображениями — например, пыльной чашей, очередями за хлебом и сидячими забастовками, — снятыми фотожурналистами 1930-х годов, такими как Маргарет Бурк-Уайт и Уокер Эванс.Такие журналы, как Life и Fortune опубликовали эти фотографии и дали американцам новый взгляд на самих себя и свою нацию.

По иронии судьбы, в это время борьбы и социальной стагнации некоторые женщины обнаружили, что их возможности в государственном секторе расширяются. Быстрый рост офисов Нового курса в Вашингтоне, округ Колумбия, привел к нетрадиционным назначениям и позволил женщинам занять такие государственные должности, как кабинет, казначейство и суды более высокой инстанции. Время от времени, как это было во время Второй мировой войны, женщины выполняли традиционную для мужчин роль кормильца семьи — особенно с учетом того, что многие мужчины отказывались работать на канцелярских и секретарских должностях, которые обычно отождествлялись с женщинами.И, несмотря на открытую дискриминацию в отношении замужних женщин (поскольку многие люди считали, что женам нельзя разрешать работать, если их мужья уже имели работу), число женщин в составе рабочей силы увеличивалось на протяжении десятилетия. Хотя основные культурные представления о «месте женщины» в доме оставались в значительной степени неизменными в 1930-е годы, некоторые женщины были привлечены к новым активным ролям в правительстве и на рабочем месте.

К сожалению, многие этнические меньшинства в Америке не обнаружили даже немного увеличенных возможностей в 1930-е годы.В начале десятилетия три четверти всех афроамериканцев в Соединенных Штатах проживали в сельской местности. Существование сельскохозяйственных рабочих было суровым уже в сельскохозяйственные депрессивные 1920-е годы; условия ухудшились во время депрессии 1930-х годов. В городских общинах безработица, усугубленная дискриминацией, серьезно осложнила жизнь чернокожим рабочим. Афро-американские лидеры протестовали против того, что программы Нового курса не предлагают равного облегчения или устранения дискриминации в отношении чернокожих граждан.Хотя в южных штатах сохранялась поддерживаемая законом система сегрегации, а расистские предубеждения наблюдались по всей стране, некоторые реформы действительно начались в 1935 году, когда президент Рузвельт запретил дискриминацию в федеральных программах помощи, а афроамериканцы добились определенных успехов в достижении своих заслуженных права и признание во второй половине десятилетия.

1930-е годы были временем, когда доминировали экономические и политические проблемы. Американцы сталкивались с трудностями дома и видели беспорядки за границей, когда в Испании шла гражданская война (1934-1936), Иосиф Сталин осуществлял тоталитарную власть в России, а Гитлер установил фашистскую диктатуру в нацистской Германии.В конце десятилетия Соединенные Штаты столкнулись с пугающей перспективой развязывания войны, поскольку дипломатия по всей Европе и Азии терпела неудачу, а политическая напряженность росла.

В день премьеры в декабре 1936 года, You Can’t Take It with You мгновенно стал коммерческим хитом. С тех пор популярность пьесы не ослабевает; его успешно ставили театры всех размеров на протяжении более шести десятилетий. Тем не менее, даже восхваляя мастерство, с которым Кауфман и Харт построили свою умную комедию, критики обычно классифицируют пьесу как эскапистский фарс, приятный, но лишенный какого-либо существенного содержания.Когда в 1936 году пьеса получила Пулитцеровскую премию, некоторые поставили под сомнение ее выбор, заявив, что судьи не рискнули, выбрав популярное произведение, а не более спорную драму с большей глубиной и художественными достоинствами.

В своем обзоре New York Times Брукс Аткинсон описал You Can’t Take It with You, как «спонтанное веселье», сочиненное с «долей нежности, чтобы приправить юмор» двумя авторами словами « Способность к экстравагантности слов и эпизодов и умение замечать забавные несоответствия.Большинство других отзывов о первой постановке были столь же положительными, хотя некоторые выразили удивление, что пьеса была менее сатирической, чем более ранние работы Кауфмана. Но, возможно, благодаря мягкому юмору и приятному посланию, You Can’t Take It with You понравился публике по всей стране, и гастрольные компании разделили успех бродвейской постановки. Высокие продажи билетов были тем более заметными, учитывая тяжелые экономические условия Великой депрессии, и многое говорят о привлекательности пьесы как побега от реальности.

На протяжении многих лет комментарии критиков относительно You Can’t Take It with You были удивительно последовательными. Фрэнк Херберт О’Хара в своем сборнике эссе 1939 года « Сегодня в американской драме» похвалил Кауфмана и Харта за создание пьесы, которая, несмотря на то, что она «до смешного абсурдна», все же умудряется быть «более убедительной для зрителей, чем большинство фарсов». Почти тридцать лет спустя Ричард Мейсон в статье 1967 года Theatre Annual все еще восхищался воображением и теплотой этой пьесы, в которой «ни сатира, ни серьезная озабоченность проблемами не должны мешать комедии.. . любые метафорические ценности, которыми обладает пьеса, совершенно омрачены ее фарсовым изобилием ».

Приятный беглец, Вы не можете взять его с собой Впервые за десятилетие, когда, как говорит Мордден, многие «пьесы посвящены дезориентированным персонажам, отчужденным либо из-за эпического давления окружающей среды, которого они не понимают, либо из-за того, что они понимают и не любят свое окружение», You Can’t Take It With You предложил аудитории забавный переворот: «у болванов есть свой мир в порядке; это все остальные дезориентированы.«И большинство критиков, наряду с Мордденом, приписали бы непреходящую привлекательность пьесы тому факту, что, хотя« большую часть своего времени »комедия Кауфмана и Харта« не зависит от своевременных намеков »; мы все еще можем легко понять послание дедушки «делай, что хочешь, пока не стало слишком поздно».

В 1990-е годы больше критики было высказано в отношении киноверсии Фрэнка Капры 1938 года « You Can’t Take It with You », чем в отношении оригинальной пьесы Кауфмана и Харта. Это отражает расцвет популярной культуры и кинематографа, сфер, больше интересующихся голливудскими нелепыми комедиями 1930-х годов, чем бродвейской сценой той же эпохи.Но отсутствие критики в последнее время может также указывать на то, что многие ученые конца двадцатого века согласны с мнением Мейсона обо всех комедиях Кауфмана и Харта: они «созданы для того, чтобы ими можно было полностью насладиться на сцене, но думать о них фатально».

Эрика Крегер

В этом эссе Крегер помещает пьесу Кауфмана и Харта в контекст Великой депрессии, отмечая, что работа послужила долгожданным спасением от испытаний Америки 30-х годов .

В 1930-х американцам нужно было смеяться.Соединенные Штаты переживали тяжелые экономические времена Великой депрессии, и люди ходили в театры и кинотеатры, чтобы забыть о своих проблемах. Поэтому неудивительно, что в 1936 году книга Джорджа С. Кауфмана и Мосса Харта You Can’t Take It with You имела коммерческий успех. Этот сумасшедший фарс заполнил сцену эксцентричными персонажами, которые совершали глупости и делали остроумные замечания, в то время как фейерверк буквально взрывался на заднем плане. Безумная и забавная пьеса дала зрителям именно то развлечение, которое они хотели.

You Can’t Take It With You не только понравился театралам эпохи Великой депрессии, но и в последующие десятилетия превратился в классическую американскую комедию, которую постоянно создавали театральные труппы всех мастей. Почему эта пьеса пользуется неизменной популярностью, когда забыты многие другие умные фарсы той же эпохи? Возможно, это хорошо продуманное произведение прочно удерживается и потому, что в нем умело используются классические комедийные приемы, и потому, что оно воспевает индивидуализм, повторяя идеи, которые американцы разделяли с момента основания страны.Не преувеличивая философское значение очаровательной кучки болванов Кауфмана и Харта, можно с уверенностью сказать, что You Can’t Take It with You — это переупаковки, соответствующие мировоззрению дедушки Вандергофа, индивидуалистическим и антиматериалистическим идеалам Американские мыслители, такие как Ральф Уолдо Эмерсон и Генри Дэвид Торо. В то время как своеобразные Вандерхоф-Сикаморы забавляют, они также побуждают зрителя сопротивляться конформизму, подвергать сомнению социальные и экономические ценности доминирующей культуры и стремиться к самореализации.Спектакль выполняет свои обязательства как фарс, предлагая много словесной и физической комедии, но он также предлагает, с должной легкостью, сообщение, которое американцы хотят услышать.

Но, как отмечали многие критики, любое сообщение, которое доставляет You Can’t Take It with You , вторично по сравнению с его основной целью: вызвать смех. С того момента, как поднимается занавес, Кауфман и Харт забавляют публику шутками и остроумными репликами. Акт I знакомит с причудливой семьей Вандерхоф-Сикамор.Все они следуют своим мечтам, используя лучшее из того, что подарили им жизнь и случай: Пенни пишет пьесы, потому что однажды по ошибке в дом доставили пишущую машинку, Эсси танцует и лепит конфеты, Эд играет на ксилофоне и печатает проспекты на руке. пресса, Пол устраивает фейерверк с помощью г-на Де Пинны, а дедушка собирает марки и посещает выпускные упражнения. Похоже, никто из них не возражает, что юная Алиса действительно работает секретарем на Уолл-стрит. На самом деле, кажется, никто вообще ни от чего не возражает.Ни один взрыв не является настолько громким и нет такого странного поведения, чтобы нарушить равновесие в этой семье.

Кауфман и Харт начинают свою игру в освобожденном царстве — гостиной дедушки Вандерхофа. Это противоположность традиционной комической модели литературного критика Нортропа Фрая, когда-то провозглашенной, где, как и во многих шекспировских романтических комедиях, главные герои должны покинуть мир лицемерия и привычек и создать свое собственное новое общество истины и свободы. В You Can’t Take It With You, Алисе и Тони не нужно убегать и создавать новое сообщество, поскольку они начинают свое существование в полностью сформированном альтернативном обществе.«Реальный мир» остается в безопасности за пределами сцены, и миропорядок Вандерхофа-Сикамора — никаких рабочих мест, никаких налогов, никаких формальностей — правит. Юмор и веселье, конечно же, приходят от просмотра консервативной семьи Кирби вначале

ЧТО Я ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ?

  • Харви, Комедия Мэри Койл Чейз 1944 года. Эта пьеса, такая как You Can’t Take It With You, выиграла Пулитцеровскую премию, и повествует историю еще одного классического американского эксцентрика, очаровательного человека, который составляет компанию огромному воображаемому кролику по имени Харви.
  • Акт первый, Хорошо принятая автобиография Мосса Харта 1959 года. Эта работа дает представление как о бродвейском театре середины века, так и о сотрудничестве Харта и Кауфмана.
  • Человек, который пришел на обед, Пьеса Кауфмана и Харта 1939 года. Это четвертое сотрудничество Кауфмана-Харта, такое как You Can’t Take It with You, , изображает сумасшедшую семью и шумное общественное мероприятие. Некоторые критики считают это лучшей работой Кауфмана и Харта.
  • Ах, дикая местность !, (1933) Юджина О’Нила.В этой ностальгической пьесе, единственной когда-либо написанной О’Нилом комедии, рассказывается о семейной жизни в Коннектикуте 1906 года.
  • Эссе, рецензии на книги и драматические обзоры Дороти Паркер 1930-х годов можно найти в The Portable Dorothy Parker , а также в других антологиях ее работ. Знаменитое сатирическое остроумие Паркера отражает тон Алгонкинского круглого стола, интеллектуальной группы, оказавшей влияние на Кауфмана.
  • Как важно быть серьезным: Тривиальная комедия для серьезных людей, (1895) пьеса Оскара Уайльда.Эта хорошо построенная комедия, наполненная известными остроумными репликами, рассказывает о сложных ухаживаниях и помолвках двух английских молодых людей из высшего сословия.

Столкновение с этим неортодоксальным миром, а затем попытка приспособиться к нему. Однако общая структура пьесы довольно традиционна; три сбалансированных действия, в свою очередь, создают, усложняют и разрешают юмористическую ситуацию.

После того, как в первом акте представлен нестандартный состав персонажей и прояснилась проблема пьесы, что Алиса и Тони хотят жениться, но опасаются, что их семьи несовместимы (облегченная версия шекспировского ромео «Ромео и Джульетта»), акт II. порождает забавные осложнения, приводя Тони и его родителей на ужин в дом Вандерхоф-Сикамор не в ту ночь.(Эта формула симпатичной, но необычной семьи, попавшей в нелепые обстоятельства, хорошо известна. Многие критики считают, что Кауфман и Харт создали этот сценарий, который так часто используется в телевизионных комедиях, таких как Семейка Аддамс, и Симпсоны.) Это Второй акт иллюстрирует широкие комические приемы фарса, в которых преувеличенные персонажи размещаются в неудобных физических положениях и в глупых костюмах. Кауфман и Харт начинают с Эсси в балетной пачке, прыгающей через гостиную.Де Пинна одет как римский метатель диска, а Пенни — в карикатурный костюм «художника». Все забавные зрелища еще до появления Кирби в полном вечернем платье (вечернем платье и смокинге), чтобы обеспечить контраст. И физическая комедия продолжается на протяжении всей сцены, г-н Коленхов обращается к встревоженному г-ну Кирби в попытке бороться, Дональд бежит в магазин и, наконец, хаотичное прибытие ФБР, которое завершается фейерверк взрыв и пандемониум. Читая комедию (а не просто наблюдая за ее созданием), легко упустить из виду важность визуальных и физических элементов, которые являются важной частью юмора.Кауфман и Харт определенно предназначались для You Can’t Take It with You , чтобы развлечь и глаза, и уши; Кауфман, в частности, был хорошо известен тем, что умело хореографировал сценический хаос в постановках, которые он ставил.

Игра наполнена не только умными прицельными приспособлениями, но и отличными остротами. Зрители никогда не перестают смеяться, когда Пенни размышляет о сюжете своей пьесы («вы знаете, с сорока монахами и одной девушкой должно что-то случиться») или когда дедушка подводит итог своему пониманию ценности правительства («ну, я мог бы заплатить около семидесяти». -пять долларов, но это все, чего стоит »).Карикатурный русский Коленхов энергично передает одни из самых глупых строк пьесы («Жизнь во мне гоняется, как белка»), и исполнителям эта роль нравится. Как сказал актер Грегори Пек в A Celebration of Moss Hart о роли Коленхова, «в нем была та изумительная фраза:« Она воняет уверенно ». Я имел честь говорить это, я думаю, четыре раза на каждом выступлении, и впервые в моей жизни слышал, как публика просто рвет косяк.Это был самый верный смех в жизни любого актера ». Словесное остроумие Харта и Кауфмана проявляется на протяжении всей пьесы, но, пожалуй, особенно хорошим примером их способности вызывать смех из коротких строк является игра в слова Пенни, в которой миссис Кирби ассоциирует с туалетом мистер Керби. Кирби, медовый месяц — скучный, секс — Уолл-стрит, откровенно наводят на размышления.

Вы не можете взять это с собой может служить образцом для начинающих комедийных драматургов, демонстрируя сбалансированную структуру, а также умелое сочетание физического и словесного юмора.Но его непреходящую привлекательность, скорее всего, можно объяснить другим уроком, который он преподносит, а именно жизненной философией дедушки Вандерхофа. Воплощая представления дедушки, Вандерхоф-Сикаморы иллюстрируют идею Ральфа Уолдо Эмерсона, известную выраженную в его эссе 1841 года «Самостоятельность», что для того, чтобы быть индивидуальным, нужно быть «нонконформистом» и отвергать «акционерное общество» общества. который призывает граждан пожертвовать своей «свободой и культурой». Как Алиса говорит о своей семье, «они делают довольно странные вещи», но «они веселые, и.. . в них есть определенное благородство «. Американская аудитория, воспитанная на индивидуалистических убеждениях, склонна соглашаться с тем, что есть что-то благородное в людях, которые «просто не заботятся о вещах, которым другие люди отдают всю свою жизнь». Общество требует конформизма, но в мире пьес Кауфмана и Харта те, кто следует диктату общества, получают мало удовлетворения от жизни, в то время как те, кто устанавливает свои собственные правила, находят удовлетворение. Вторя Эмерсону, You Can’t Take It With You подчеркивает удовольствие от следования за своим блаженством.В этом комедийном мире нонконформисты веселятся. Это действительно спектакль об «игре» в смысле игры и развлечения.

Дедушка сетует на то, что большинство людей забыли о развлечениях: они работают, потому что должны, но больше не знают, для чего они работают. Он спрашивает: «Почему мы должны жить с такой спешкой и растратой жизни?» Сам дедушка «приходил в офис ровно в девять часов, как бы [он] ни себя чувствовал» и «лежал без сна по ночам», беспокоясь о контрактах.Он был «прямо в гуще событий — дрался, царапался и царапался»; рабочий мир был «обычными джунглями». Затем однажды он понял, что ему «совсем не весело», поэтому он «просто расслабился» и «с тех пор остается счастливым человеком». Опыт дедушки перекликается с хорошо известными высказываниями современника Эмерсона Генри Дэвида Торо, который в своей книге 1854 года Walden, заявил, что «масса людей ведет жизнь в тихом отчаянии». Торо утверждал, что люди «работают по ошибке.«Даже когда они пытаются повеселиться,« бессознательное отчаяние скрывается даже под тем, что называется ». . . игры и развлечения. . . в них нет игры, потому что это происходит после работы ».

Как предположил теоретик Стэнли Кэвелл в своем обсуждении кинокомедий 1930-х годов, Погоня за счастьем: Голливудская комедия повторного брака, персонажа с индивидуалистическими и антиматериалистическими идеалами, такими как Вандерхоф-Сикаморы, подчеркивают разницу между теми, кто знает, что истинно. ценность в жизни и те, кто забыл, что действительно имеет значение.По словам Кавелла, «счастье не должно быть достигнуто просто противостоянием власть имущим, а только, помимо этого, обучая их или их преемников». Мы видим это в You Can’t Take It with You , где счастливый конец зависит от того, что мистер Кирби и Тони научатся разделять идеалы дедушки. В подобных «сумасшедших комедиях», как утверждал Кавелл, исполнение «требует не более полного удовлетворения наших потребностей в их нынешнем виде, а изучения и преобразования этих потребностей». Дедушка хочет, чтобы Тони сделал такую ​​переоценку, чтобы он не «проснулся через двадцать лет ни с чем, кроме акций и облигаций».Совет дедушки Кирби во многом соответствует традициям Торо, который написал, что уехал жить в Уолден-Понд, чтобы не «обнаружить, что я не жил». «У вас есть все необходимые деньги, — говорит Вандерхоф мистеру Кирби, — вы не можете взять их с собой». Итак, пришло время подумать о том, что принесет счастье. Как продолжает дедушка, «многие ли из нас готовы согласиться, когда будем молоды, ради того, что мы в конечном итоге получим? Все эти планы мы строим. . . что происходит с ними? Лишь горстка счастливчиков может оглянуться назад и сказать, что даже приблизилась.

Безусловно, Вандергоф-Сикаморы — именно такая «горстка счастливчиков». Все они, кажется, следовали подходу к жизни, изложенному в Walden, , который побуждает своих читателей «упрощать, упрощать», возвращаться к основам и расслабляться, как Торо, для которого «время — всего лишь поток, к которому я иду». а-рыбалка. » Хотя катастрофы Акта II вызывают некоторые сомнения в этой философии в начале Акта III — когда Пол задается вопросом, не ошибся ли он, что «просто шел, наслаждаясь собой, тогда как, может быть, мне следовало больше думать об Алисе» и Алисе сама желает, чтобы ее семья «вела себя так, как семьи других человека» — счастливое решение пьесы подтверждает, что дедушка действительно добился наилучшего.

Учитывая экономические трудности 1930-х годов, мы можем понять, почему аудитория того времени хотела бы верить дедушке, когда он говорит: «Жизнь проста и отчасти прекрасна, если вы позволите ей прийти к вам». Конечно, Кауфман и Харт через случайные сатирические моменты указывают на непрактичность своей философии с помощью шуток вроде напоминания Коленхова о том, что «со Сталиным нельзя расслабляться в России. Царь расслабился, а что с ним случилось? » Напоминания о реальности эпохи депрессии также не полностью отсутствуют, хотя они всегда играются для смеха.Замечание Дональда о том, что получение пособия по чеку «разбивает его неделю», — своеобразное обеденное меню, прибытие Коленхова как раз к обеду и расследование ФБР, казалось бы, подрывных циркуляров Эда. благосостояние, голод и бюрократическая паранойя соответственно. Но «Ты не можешь взять это с собой». не нацелен на политическую сатиру, а, скорее, на радость, чтобы, по крайней мере временно, помочь аудитории забыть испытания реального мира. Сатира здесь нежная, и намек на «плохие времена» только подчеркивает беззаботные хорошие времена, которые мы видим на сцене.

Комедия традиционно утверждает возможность перемен и роста. Всегда грядет новый и лучший день. Как писал Торо, «никогда не поздно отказаться от наших предрассудков. Ни одному образу мыслей или поступков, каким бы древним он ни был, нельзя доверять без доказательств ». Так что даже старший мистер Кирби может научиться менять свое мнение и смотреть на мир глазами дедушки. Если рассматривать в контексте традиционного американского индивидуализма, выраженного в трудах Эмерсона и Торо, философия Вандергофа-Сикамора, которую г.Кирби сначала думает, что это «опасно», а «неамерикански» кажется прямо противоположным: явно американским. You Can’t Take It With You заслуживает признания не только как превосходный фарс, но и как классический праздник американского индивидуализма. Как сказал Мосс Харт: «Я не смотрю свысока на комедии; они являются древней и благородной формой придания истинного вкуса определенным истинам.

«В МИРЕ, В КОТОРОМ РАЗУМ, ОБЫЧНО СВЯЗАННЫЙ С СОЛНЕЧНЫМ СВЕТОМ, ПРЕВОСХОДЯТ, ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРИНИМАТЬ ЭТО С ВАМИ , и эпоху можно понять как по комедиям, так и по трагедиям.

Источник: Эрика Крегер, в эссе для Драма для студентов, Гейл, 1997.

Джон Мейсон Браун

В этом обзоре, впервые опубликованном в New York Evening Post, 15 декабря и 19 декабря 1936 г. Браун восхваляет беззаботный характер You Can’t Take It With You.

Браун был влиятельным и популярным американским драматическим критиком, который много писал о британской и американской драме .

В мире, где здравомыслие, обычно связанное с солнечным светом, к сожалению, переоценивается, You Can’t Take It With You — это то, что нужно ценить.Он поражен луной, почти от начала до конца. Он благословлен всеми самыми счастливыми безумствами, которые Мосс Харт и Джордж С. Кауфман смогли внести в него. Семья Сикамора — самая безумно безумная группа довольных чудаков, которую современному театру еще не посчастливилось затмить. Его различные члены составляют целое гнездо безумных шляпников. Они глупые смертные, столь же милые, сколь и смешные. Их прихоти безграничны. То же самое, если на то пошло, развлечение, которое они предоставляют, за исключением случаев, когда Купидон достаточно глуп, чтобы пробиться в семейный круг.

Сикаморы, храни их здоровье, живут в пригороде Нью-Йорка. Однако они далеко не так далеки от Уолл-стрит, как от забот о арендной плате, наследниками которых является большинство из нас. Дед Вандергоф. . . вот уже несколько лет по очень разумным причинам отказывается платить подоходный налог. Более того, хотя у него все еще есть деньги, он давно ушел из бизнеса, чтобы искать счастья в посещении торжественных мероприятий, посещении зоопарков и коллекционировании змей и марок. Все члены его сумасшедшего дома имеют собственные хобби и практикуют евангелие расслабления, которое он проповедует.Его дочь, миссис Сикамор. . ., бросила живопись, к которой она временно возвращается, ради драматургии, потому что восемь лет назад пишущая машинка была по ошибке доставлена ​​в бедлам Платана, (стр. 177-78)

Тихое безумие семьи установлено. . . Дедушка Вандергоф, [который] столь же миловиден, как и не от мира сего. . . . Каким бы старым он ни был, он счастлив, потому что смог остаться импульсивным ребенком в мире строгого принуждения. Он более чем странный. Его странность — мера его мудрости и суть его философии.Его безмятежность и доброта, которые позволяют ему, говоря «благодать», говорить непосредственно со своим Создателем с благоговейной простотой, которой не было здесь со времен Зеленые пастбища и такими, какие должны быть собственностью всех епископов и архиепископов панглосской вселенной, (стр. 179)

[Mrs. Голова платана может быть легкой, но ее сердце наполнено той же добротой, которая переполняет деда Вандерхофа. Она тоже начинает вести себя легкомысленно и глупо, не осознавая, насколько смешной ей удается быть.Так тоже. . . ее любезный муж. То же самое и с остальными сумасшедшими платанами.

Это только тогда, когда будничный разум вторгается в дом платана; когда появляется тусклая нормальность; когда ортодоксальный Купидон врывается в этот вдохновенный бедлам, этот You Can’t Take It With You страдает. Платаны. . . слишком удачливы в своей бессмыслице, чтобы их когда-либо беспокоило что-то столь нелогичное, как обычный здравый смысл, (стр. 179-80)

Источник: Джон Мейсон Браун, «Разумное безумие . (1936) в его Два в проходе: десять лет американского театра в исполнении, W.W. Norton & Co., 1938, стр. 177–80.

Брукс Аткинсон

В обзоре, впервые опубликованном в New York Times 15 декабря 1936 года, известный критик Аткинсон рассказал о простых удовольствиях от игры Харта и Кауфмана, особенно о ее стремлении угодить публике .

Мосс Харт и Джордж С. Кауфман написали свою самую воодушевляющую комедию, You Can’t Take It With You, , которая была показана в кабине вчера вечером.Это головокружительный этюд о милой семье наездников-любителей, забавных, но не пронзительных, разумных, но не серьезных. В Once in a Lifetime, мистер Харт и мистер Кауфман скосили публику пулеметным шквалом невысокой комедийной сатиры, что было самым изящным трюком сезона. Но вы найдете их нынешнее веселье гораздо более спонтанным весельем; он написан с долей нежности, чтобы приправить юмор, и сыгран весело и просто с добрым духом. В этой колонке, которая любит дружелюбие в театре, You Can’t Take It With You — лучшая комедия, написанная этими авторами.

Людям из аккуратного внешнего мира племена Вандерхоф и Сикамор кажутся сумасшедшими. В течение тридцати пяти лет дедушка ничего не делал, кроме как охотился на змей, тренировался в метании дротиков, посещал начальные упражнения и уклонялся от уплаты подоходного налога. Его зять устраивает в подвале салют для хобби; различные члены семьи пишут пьесы, изучают танцы, играют на ксилофоне и работают на любительских печатных станках. Будучи верными друг другу, они живут вместе в приятном общении, несмотря на отдельные увлечения.Если бы Алиса Сикамор не влюбилась в сына банкира с Уолл-стрит, у этой комедии не было бы причин. Контраст между его строго правильным миром и их бесшумным существованием в захламленной комнате вызывает изжогу и юмор. К моменту последнего занавеса даже банкир убежден, что есть что сказать о занятиях верховой ездой и жизни в соответствии с порывами в кругу дружной семьи.

Не то чтобы You Can’t Take It With You — это моральная речь.Ибо мистер Харт и мистер Кауфман — фантастические юмористы, умеющие экстравагантно выражаться в словах и эпизодах, а также умеющие замечать забавные несоответствия. Ничего подобного в этот тощий сезон не было таким сумасбродным, как представление о том, что все племя платана одновременно занимается своими разными хобби. Когда мистер Кирби с Уолл-стрит и Racquet Club заходит в их гостиную приюта, его голова катится от боли. Удобства для него кажутся безнадежными. Что отличает You Can’t Take It With You среди предприятий Hart-Kaufman, так это плавность юмора.Они не давят на нее остротами. Хотя они планируют это, как хорошие мастера комедии, они не используют это как шутники.

И они собрали актеров, которые приятно сидеть перед ветреным вечером. Как дед, Генри Трэверс, соленый и задумчивый, полон импровизированного удовольствия. Джозефина Халл шатается и ласкает, как сумасшедший домосед. Как свирепый москвич Джордж Тобиас рычит по комнате. Под руководством г-на Кауфмана, которое может быть как восхитительно расслабленным, так и хохочущим напряженным, все дают веселое представление — Паула Труман, Фрэнк Уилкокс, Джордж Хеллер, Митци Хайос, Марго Стивенсон, Оскар Полк.Ну, только читайте актерский состав. Обстановка, как обычно, принадлежит Дональду Энслагеру.

Когда в семье Сикамор на мгновение возникает проблема поведения, дедушка решает ее, небрежно кивнув философски: «Пока она развлекается». Г-н Харт и г-н Кауфман в прошлом были более гениальными, но никогда им не удавалось провести вечер с таким щекотливым весельем.

Источник: Брукс Аткинсон, обзор You Can’t Take It with You (1936) в On Stage: Избранные обзоры театра из New York Times, 1920-1970, под редакцией Бернарда Беккермана и Говарда Сигмана , Арно Пресс, 1973, стр.182-83.

Аткинсон, Брукс. «Головокружительные двадцатые» в его Broadway, MacMillan (New York), 1970, pp. 227–37.

В этой главе из своей длинной книги по истории Бродвея Аткинсон описывает театр Нью-Йорка в то время, когда на сцене появился Джордж С. Кауфман, обсуждает влияние Алгонкинского круглого стола и касается начала сотрудничества Кауфмана с Мосс Харт.

Кавелл, Стэнли. Погоня за счастьем: Голливудская комедия повторного брака, Harvard University Press, 1981, стр.1-42.

Введение Кавелла дает полезную интерпретацию киноверсии You Can’t Take It with You, , а его обсуждение нелепых комедий в основной части книги иллюстрирует стратегии анализа фарса как в кино, так и в театре.

Фрай, Нортроп. «Мифы весны: комедия» в его Анатомия критики, Princeton University Press, 1957, стр. 163-186.

Классический анализ комедии Фрая не касается конкретно Кауфмана и Харта, но предлагает полезный обзор развития комической формы от греков через Шекспира до викторианской эпохи.

Гольдштейн, Малькольм. Джордж С. Кауфман: Его жизнь, его театр, Oxford University Press (Нью-Йорк), 1979.

В этой подробной и удобочитаемой биографии Гольдштейн исследует жизнь и творчество Кауфмана. Глава 15, «Рождение классики», объясняет развитие «Ты не можешь взять его с собой». предлагает прочтение пьесы и рассматривает ее влияние на обоих соавторов.

Гулд, Жан. «Некоторые умные соавторы» в Modern American Playwrights, Dodd, Mead & Co.(Нью-Йорк), 1966, стр. 154–167.

«МОСС ХАРТ И ДЖОРДЖ С. КАУФМАН НАПИСАЛИ СВОИ НАИБОЛЕЕ ВДОХНОВЛЯЮЩУЮ КОМЕДИЮ, ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ВЗЯТЬ ЭТО С ВАМИ»

Гулд дает краткие биографические очерки того, как Кауфман и Харт обсуждают свои действия. наиболее успешные пьесы, посвятив несколько абзацев You Can’t Take It with You .

Харт, Мосс. «Нет времени для комедии. . . или Сатира: Самое интересное мое произведение »в Театральное искусство, Vol.38, нет. 5, май 1954 г., стр. 32-33.

Статья, написанная Хартом, в которой обсуждается ряд его наиболее известных работ и представлена ​​его философия по отношению к драме.

Мейсон, Ричард. «Комический театр Мосса Харта: постоянство формулы» в Theater Annual, Volume 23, 1967, pp. 60-87.

Мейсон обсуждает все комедии Мосса Харта, внимательно исследуя структуру каждой и утверждая, что Харт внес важные комические элементы в форму фарса.

Мордден, Итан. Американский театр, Oxford University Press, 1981.

Книга Морддена дает прекрасный обзор истории американского театра. Он описывает развитие комедии, а также серьезной драмы и предлагает проницательное обсуждение Кауфмана и Харта.

О’Хара, Фрэнк Херберт. «Фарс с целью» в Today in American Drama, Greenwood Press (Нью-Йорк), 1969, стр. 190–234.

О’Хара включает в себя краткое и дополнительное обсуждение Кауфмана и Харта в этой главе, посвященной комедиям 1930-х годов.

Поллак, Рода-Гейл. Джордж С. Кауфман, Туэйн (Бостон), 1988.

Поллак посвящает главу своей краткой биографии «Годам с Моссом Харт». Она обсуждает критический отклик на «Ты не можешь взять это с собой» и его влияние на жизнь Кауфмана, вместо того, чтобы пытаться анализировать или интерпретировать саму пьесу.

Аткинсон, Брукс. Обзор You Can’t Take It With You в New York Times, 15 декабря 1936 года.

A Celebration of Moss Hart, Университет Южной Калифорнии, 12 апреля 1970 г., стр. 16.

Торо, Генри Дэвид. Walden, Bantam, 1989, стр. Ill, 172-73, 178.

Что можно и нельзя брать с собой в паломничество 2021 год

Паломничество 2017 Фестиваль паломничества

состоится в эти выходные — 24 и 25 сентября — на ферме Харлинсдейл во Франклине. Посетители фестиваля увидят вживую Black Keys, Марен Моррис, Амоса Ли, Better Than Ezra, Валери Джун и многих других.Перед тем, как отправиться на торжество, вот список того, что можно и нельзя привезти с собой на фестиваль.

Протоколы COVID

Все держатели билетов должны принести доказательство вакцинации или отрицательного результата теста на COVID для входа, подробнее читайте здесь.

ПРОЦЕДУРА ВХОДА И ВОЗВРАТА

Посетителям будут разрешены привилегии выхода и повторного входа. Вход в развлекательную зону контролируется сотрудниками службы безопасности, фестиваля и билетной кассы. Все участники должны носить действующий браслет мероприятия.Все участники подвергаются досмотру, розыску и досмотру сумок при входе в зону развлечений. Фестиваль музыки и культуры «Паломничество» оставляет за собой право обыскивать всех людей и имущество, чтобы обеспечить безопасность всех участников. Покидая фестиваль, посетители должны сканировать свои браслеты, если они хотят вернуться в тот же день.

  • Одеяла ДА (максимальный размер отдельных одеял 8 футов x 10 футов)
  • ДА Только стулья с низкой спинкой (до 30 ″)
  • YES рюкзаки (18л)
  • ДА маленькие цифровые или пленочные фотоаппараты
  • ДА солнцезащитный крем (неаэрозольный)
  • ДА 1 заводская герметичная бутылка для воды, верблюжьи спины
  • ДА детское питание / смесь (без стакана)
  • ДА пищевые продукты для медицинских целей
  • ДА служебные животные
  • ДА кошельки и сумочки (подлежат обыску при входе)
  • ДА мобильные телефоны и зарядные устройства
  • YES дезинфицирующее средство для рук и детские салфетки
  • YES детские коляски и коляски с сопровождающим ребенком

Запрещенные предметы:

  • Стекло не допускается
  • НЕТ аэрозольных баллончиков
  • НЕТ постороннего алкоголя
  • НЕТ вне еды и напитков
  • НЕТ спортивного инвентаря
  • НЕТ зонтов
  • НЕТ ножей / оружия / ружей
  • Кошельки без цепочек / цепочек
  • НЕТ палаток
  • NO лазерные указки
  • НЕТ SLR, профессиональных фотоаппаратов, видеокамер или GoPros
  • НЕТ селфи-палочек и штативов
  • НЕТ домашних животных (кроме служебных)
  • НЕТ наркотиков и принадлежностей к ним
  • НЕТ больших рюкзаков (18 л)
  • НЕТ музыкального оборудования / инструментов
  • НЕТ фейерверков / бумажных фонарей
  • НЕТ велосипедов, скейтбордов, самокатов и т. Д.
  • НЕТ дронов, самолетов с дистанционным управлением, автомобилей или игрушек
  • НЕТ кулеров
  • НЕТ рекламных материалов / листовок
Предыдущая статьяВ Disney Plus появится все необходимое в октябре 2021 годаСледующая статья Обновленная информация Медицинского центра Уильямсона о госпитализации из-за COVID-19: 23 сентября Донна — один из тех бывших корпоративных сотрудников (Xerox), которые хотели попробовать что-то новое. Она прошла путь от маркетолога до блоггера, а теперь и редактора стиля, и всегда следит за тем, что происходит в ресторанах, новых магазинах, благотворительных мероприятиях и развлечениях.Чтобы не отставать, Донна обычно пьет по крайней мере один кофе Cold Brew в день, а в напряженный день — два. Свяжитесь со мной по адресу [email protected]

Тексты песен — Вы не можете заводить старых друзей

«Старых друзей не завести» с Кенни Роджерсом

Текст песни Долли Партон «Ты не можешь заводить старых друзей»

Что я буду делать, когда тебя не будет?
Кто мне скажет правду?
Кто закончит рассказы, которые я начинаю,
Как ты всегда делаешь?

Когда кто-то стучится в дверь,
Входит кто-то новый.
Я буду улыбаться и пожать им руки,
, но вы не можете заводить старых друзей.

Вы не можете найти старых друзей
Не можете найти старых друзей
Это были мы с вами с давних времен.
Но старых друзей не найдешь.

Как я буду петь, когда тебя не будет?
Потому что это не будет звучать одинаково.
Кто присоединится к этим партиям гармонии,
Когда я назову ваше имя?

Вы не можете найти старых друзей
Не можете найти старых друзей
Это были мы с вами с давних пор.
Но старых друзей не найдешь.

Когда Святой Петр откроет ворота,
И вы войдете внутрь.
Я буду там и буду ждать вас.
Потому что ты не можешь заводить старых друзей
Потому что ты не можешь заводить старых друзей.

Когда я выхожу на сцену совсем один
И я слышу, как начинается музыка.
Мы все знаем, что спектакль должен продолжаться.
Но старых друзей не найдешь.

Вы не можете заводить старых друзей.
Не могу заводить старых друзей
И мы с тобой снова будем молоды.
Вы не можете заводить старых друзей.

Мы с тобой снова будем вместе.
Потому что мы оба знаем, что будем старыми друзьями.

Старых друзей не найти
Не так, как мы всегда были.

Team Dolly — это сотрудничество писателей, редакторов и издателей, созданное Dolly Parton Productions. Каждый член посвящен точной публикации последних новостей и исторических архивов живой легенды, которой является Долли Ребекка Партон.

Ответственный редактор — Джейкоб Тиммонс
Креативный директор — Сара Чапман

Последние сообщения Dolly Parton Productions (посмотреть все) Dolly Parton ProductionsТы не можете заводить старых друзей Текст песни

You Can’t Take It With You? Ассимиляция иммигрантов и переносимость человеческого капитала в JSTOR

Абстрактный

Национальное происхождение человеческого капитала человека является решающим фактором его ценности. Образование и опыт на рынке труда, приобретенные за границей, значительно меньше ценятся, чем человеческий капитал, полученный внутри страны.Эта разница может полностью объяснить более низкий уровень доходов иммигрантов по сравнению с аналогичными уроженцами в Израиле. Различия в возвращении к иностранному обучению в разных странах происхождения могут отражать различия в его качестве и совместимости с принимающим рынком труда. Возврат к зарубежному опыту вообще незначительный. Получение дополнительного образования после иммиграции, по всей видимости, дает сложную выгоду за счет увеличения отдачи от образования, полученного за границей.

Информация о журнале

Текущие выпуски теперь размещены на веб-сайте Chicago Journals.Прочтите последний выпуск. С 1983 года Журнал экономики труда (JOLE) представляет международные исследования по вопросам, влияющим на социальное и частное поведение, а также на экономику. Авторы JOLE исследуют различные аспекты экономики труда, включая спрос и предложение на трудовые услуги, экономику персонала, распределение доходов, профсоюзы и коллективные переговоры, прикладные и политические вопросы экономики труда, рынков труда и демографии.

Информация об издателе

С момента своего основания в 1890 году в качестве одного из трех основных подразделений Чикагского университета, University of Chicago Press взяла на себя обязательство распространять стипендии высочайшего стандарта и публиковать серьезные работы, которые способствуют образованию, способствуют общественному пониманию. , и обогатить культурную жизнь.Сегодня Отдел журналов издает более 70 журналов и сериалов в твердом переплете по широкому кругу академических дисциплин, включая социальные науки, гуманитарные науки, образование, биологические и медицинские науки, а также физические науки.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *