Half Board питание. Что это значит, типы, что включает меню, plus система
Питания Half Board предлагается в гостиницах или отелях. В статье будет рассмотрено, что именно значит эта система.
Содержание статьи:
Концепция питания
Питание Half Board (HB) в переводе означает полупансион. Это питание подразумевает, что в сумму, заплаченную за пребывание в отеле, входит завтрак и обед, или завтрак и ужин. Но чаще набор состоит из утреннего и вечернего питания, исключая обеденное. В основном HB используется в бюджетных отелях, которые имеют классификацию не больше 3-4 звезд.
Преимущества и недостатки HВ
К достоинствам этого типа питания можно отнести:
Из минусов этого питания можно выделить:
- Для любителей пассивного отдыха будет неудобно искать, где можно пообедать.
- Чаще всего обед за дополнительную плату выходит дорогим.
- На обед или ужин придется приносить свои напитки.
Тип питания подойдет тем, кто любит активный отдых.
Разновидности Half Board
Современные отели могут предложить разновидности питания Half Board:
- Half Board plus или Extended Half Board. Такой тип питания в дословном переводе означает расширенный или «продвинутый» полупансион. Обозначается аббревиатурой HB+ или ExtHB.
- Half Board Silver. В целом HB+ соответствует типу питания Half Board Silver. Он включает напитки в ресторане (выбор безалкогольных напитков, вин и пива). Этот тип питания предполагает выдачу специальной пластиковой карточки с фото клиента для предъявления в ресторане на обед и ужин. Напитки без ограничения: сок, пепси-фанта-спрайт, минеральная вода, пиво. Вино можно брать по бокалам или бутылку. Предполагаются скидка на коктейли в баре отеля.
- Half Board Superior (HBS) — полупансион наивысшего качества. Он включает шампанское при заселении, завтрак, поздний завтрак, ужин и поздний ужин. Ужин предлагается в основном ресторане по системе шведский стол или в ресторане A la Carte — выбор блюд по меню. Алкогольные и безалкогольные напитки местного производства на ужине предлагаются бесплатно, но в ограниченном количестве.
Особенности системы питания Half Board
Half Board питание — это значит, что подаваться будут завтрак и ужин. Питье во время ужина или перекуса покупаются за отдельную плату.
Особенности системы питания Half Board plus
Half Board plus это некое дополнение к Half Board. Кроме набора завтрак и обед или завтрак и ужин, также в период всего дня будут подаваться напитки.
Отличия Half Board от Half Board plus
Half Board питание — это значит, что напитки будут подаваться только на завтрак, но только безалкогольные. На протяжении оставшегося дня напитки будут платными. Именно это и является главным отличием этих двух систем питания потому что, Half Board plus включает в себя потребление любых напитков в любое удобное время.
Завтраки по системе питания Half Board
На завтрак подают блюда со шведского стола, безалкогольные напитки бесплатно. Иногда в некоторых отелях могут быть фиксированные завтраки, то есть каждый день на завтрак подают одни и те же блюда. Например, только яичница, колбаса, тост и напиток. Также в отелях есть функция «Завтрак с собой».
Чтобы воспользоваться этой функцией, нужно:
- Подойти на стойку регистрации или к администратору.
- Указать свое имя и номер комнаты.
- Указать время вылета и время выезда из отеля.
Если время отлета ранее, то вечером предыдущего дня можно попросить завтрак с собой.
Ужин Half Board
Half Board питание — это значит, что на ужин предлагается шведский стол, но без напитков. Иногда в отелях, кроме шведского стола, предлагается гриль. На ужине запрещается приходить со своими напитками (не распространяется на детское питание), поэтому напитки можно купить в баре.
Стандартное меню Half Board
Время | Блюдо | Напитки |
Завтрак | Яичница, тосты, салаты, фрукты. | Кофе, чай, вода, сок. |
Ужин | Блюда шведского стола. Возможно гриль. | Нет |
Обед (при наборе завтрак и обед) | Фаст-фуд, курица, мясо, рыба, салаты, гарнир, фрукты и овощи. | Нет |
Время подачи завтрака и ужина
Завтрак начинается с 7 часов утра и заканчивается в 10 часов утра. Поздние завтраки в период с 10 до 12 часов утра не входят в систему питания Half Board. Ужин начинается с 18:00 и заканчивается в 20:00.
Сравнение концепции питания Half Board с другими системами
Питание Half Board — это значит, что кроме полупансиона существуют и другие системы питания, например:
- Без питания или RR. Только комната.
- Только завтраки или BB. Только завтраки и комната.
- Полный пансион или FB. Трех разовое питание и напитки.
- Все включено или ALL. Трех разовое питание, дополнительные перекусы и напитки.
- Ультра все включено или UAL. Пяти разовое питание, напитки в любое время, если на территории отеля есть тематические рестораны, то питание в них бесплатное.
Half Board, как система питания подойдет не всем. Это значит, что для людей, которые любят активный отдых, эта система подойдет, как ничто другое. Но для любителей отельного отдыха лучше выбрать Full board или All Inclusive.
Автор: Zeroff Foryt
Оформление статьи: Владимир Великий
Видео о питании в отелях
Как выбрать отель и систему питания в нем:
touristam.com
half board — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
All prices are quoted per guest and day, including half board.
Все цены действительны на одного человека в день, вкл. полупансион.Guests can choose between breakfast, half board or full board arrangements.
We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation.
Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин). Prices from NOK 650 including breakfast.
Half board or full board can be arranged at an additional cost in another hotel which is a few meters from Hotel Boston.
Полупансион или полный пансион может быть организован за дополнительную плату в соседнем отеле, расположенном в нескольких метрах от отеля Boston.Seven days half board in Harz.
Please note that for reservations with half board included, guests should have their booking confirmation at the check-in in order to collect restaurant vouchers.
Примите, пожалуйста, к сведению, что при проживании по типу « полупансион» во время регистрации заезда в отель Вы должны предъявить подтверждение Вашего бронирования для получения ваучеров в ресторан.Half board treatment (breakfast and dinner) beverage not included, with surprise menu by the cook Except for suite Solitaria in which no breakfast is included, but only dinner is served at Club Levante.
Питание — полупансион (завтрак и ужин), напитки оплачиваются дополнительно, меню — сюрприз повара. Исключение составляет только размещение в суите Солитария, гостям которого предлагаются только ужины в Клубе Леванте, завтраки не подаются.In the restaurant half board and full board are available.
В отеле имеется и хорошо оборудованный конференц-зал.Is it possible to have half board or full board?
A grant to cover, in whole or in part, the costs of half board; or
стипендия-полупансион, предназначенная для полного или частичного покрытия расходов полупансиона;Half board in single per person without tax (Euro)B
Размещение в одноместном номере с полупансионом без налогов (евро/чел.)В Whether rooms have been reserved online or through a tour operator you can now add our half board program which includes Buffet Breakfast and Buffet Style Evening Meal. Независимо от способа бронирования — онлайн или через туроператора — теперь у вас есть возможность заказать полупансион, включающий завтрак и ужин в стиле.Guests staying on half board or those who want to try our regional specialties can try the Bar/Restaurant Le Chef.
Гости на полу-пансионате или те, кто желает испробовать нашу региональную типичную кухню приглашаются в Бар/Ресторан Le Chef.We are proud to present our new half board basis available to all guests.
If you are interested in
If you book half board, please take a snack for lunch into account.
Тебе также потребуются кое-какие деньги на мероприятия.
Come on, I’d give you half board, get you some security work, sorted.
Да ладно, я тебя приючу, найдем тебе работу охранником.For periods less than 3 days half board and full board (always) and bed and breakfast (only during weekends)+ 5 Euro person/ day.
Пребывание мене З дней + Euro 5 на человека в день (цены полу-пенсион и полный пeнсион).context.reverso.net
half-board — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You can also order a special package with half-board or full-board.
У Вас также будет возможность заказать особые пакеты услуг с полупансионом или полным пансионом.The rooms can be booked with half-board (at an additional cost).
You’ll get half-board accommodation with breakfast and dinner.
Вам будет предоставлена одноместная комната и полупансион с завтраком и обедом.Six days, half-board, flights included.
For longer stays or groups, Zan Hotel offers discount packages as well as meal choice under full board or half-board.
Для длительного проживания или групп, Зан Hotel предлагает скидки пакеты, а также питание по выбору полный пансион или полупансион.The half-board
supplement for children between 6 and 12 years of age is 50% of the normal price.In the morning a rich breakfast buffet is served. Half-board includes dinner with several courses and a salad buffet.
Каждое утро сервируется полноценный завтрак «шведский стол».Полупансион включает ужин из нескольких блюд и салат-бар.2,000 school canteens and half-board facilities
Enjoy our spacious double rooms and beautiful suites as well as our gourmet half-board.
Насладитесь проживанием в просторных двухместных номерах и красивых люксах и изысканным питанием «полупансион». For guests that have booked
30 minutes) away. You normally get breakfast in your host-family but half-board accommodation (with breakfast and dinner) is also available.
Большинство семей проживают недалеко от школы, другие максимум в 30 минутах ходьбы или поездки на автобусе.Located in the heart of Protaras, Odessa Hotel offers great value for money with comfortable half-board accommodation and an extensive range of leisure facilities for a relaxing holiday.
Отель Cavo Maris Beach Hotel расположен в Протарасе, прямо на берегу моря в живописном местечке, неиспорченном цивилизацией, посреди прекрасных садов.Our half-board menu has a choice of four starters and main, side and dessert. The menus are almost identical to those with gluten varies sometimes only the format of the pulps.
Полупансион включает в себя выбор из 4-х первых и вторых блюд, гарнир и десерт.Меню без глютена отличается только составом пасты.If you have ordered a half-board or a full-board package, you will be served: soup, main course, salad and a soft drink, all according to the daily menu.
Если Вы заказали наш пакет услуг, частью которого является полупансион или полный пансион, то согласно ежедневному меню, вам подадут суп, главное блюдо, салат и безалкогольный напиток.Guests on a half-board arrangement have dinner there.
Гости, которые заказывают услугу полупансион, ужинают в отеле Rudolfshof.The add-on half-board service is from a daily, set menu.
Дополнительно оплачиваемое питание по программе «полупансион» состоит из блюд, включённых в ежедневное фиксированное меню.We can arrange half-board in pizza restaurant — 20m from us.
Питание можно обеспечить в пицерие La Porta, которя од нас на расстоянии 20 метров.Dinner for half-board guests is served between 18:30 and 20:30.
Check out the new add-on option when booking and guarantee your half-board service in advance.
context.reverso.net
Half board is breakfast and dinner. a-alicante.com |
Полупансион включает в себя завтрак и обед. a-alicante.com |
You can enjoy half board meals here or dine à la carte. a-budapest.com |
Наслаждайтесь питанием по системе «полупансион» или блюдами на выбор по меню. a-budapest.com |
If you book the usual half-board on these dates, it will […] be either refunded or provided as lunch. bansko.a-bulgaria.com |
Если на эти […] даты вы заказали обычный полупансион, то его стоимость будет […]возвращена, либо возмещена в виде обеда. bansko.a-bulgaria.com |
Half board costs EUR 6.00 per child under 12 years. bansko.a-bulgaria.com |
Питание полупансион предлагается по цене EUR 6,00 […] с ребёнка в возрасте до 12 лет. bansko.a-bulgaria.com |
Breakfast (and dinner for half board accommodation guests) […] is served at La Plaza restaurant, also situated in the hotel’s main square. spain-grancanaria.com |
Завтрак (и ужин для […] гостей, проживающих на условиях полупансиона) подается […]в ресторане La Plaza, также расположенном на […]главной площади отеля. spain-grancanaria.com |
Breakfast and half-board are available upon request and against a surcharge. a-budapest.com |
Завтрак сервируется по запросу и за дополнительную плату. a-budapest.com |
These include the requirement that half a board should comprise of independent directors and that senior independent directors on a board should attend «sufficient» meetings with shareholders to gain an […] understanding of their concerns. nand.ru |
Предполагается, что основные положения реформ останутся, в том числе требование, касающееся того, что совет директоров должен наполовину состоять из независимых директоров и, что старшие независимые директора […] должны присутствовать на «достаточном» […]количестве собраний акционеров, чтобы сформировать понимание их проблем. nand.ru |
Half board included: breakfast and dinner. nabeul.a-tunisia.com |
Полупансион включает завтрак и ужин. nabeul.a-tunisia.com |
(3) Whether full—board or half-board has been agreed, the guest has the […] right to request, for meals of which he is not availing […]himself, an appropriate substitute provision (packed lunch) or a coupon, provided that he has indicated this in good time, that is by 18.00 hours the previous day. eurocamp-koessen.com |
(3) В случае предоставления полного пансиона или полупансиона постоялец имеет […] право вместо питания, которое он пропускает, […]потребовать замену питания (ланч-пакет) или талон – при условии, что он заявил об этом не позднее 18 часов предыдущего дня. eurocamp-koessen.com |
Whilst studying at our school in Madrid, you can choose to stay in self-catered shared apartment accommodation with or whithout private bathroom, self-catered private apartment accommodation or host family accommodation. The last accommodation option is offered on a half board or breakfast only basis. estudiohispanico.com |
Во время прохождения курса испанского языка в нашей школе в Мадриде вы можете выбрать проживание в студенческих квартирах (с ванной комнатой для личного или общественного пользования), в частных апартаментах или в принимающей семье (включая завтрак или двухразовое питание). estudiohispanico.com |
If you want to practice speaking Spanish as much as possible during your time in Conil de la Frontera, you may like to consider staying with one of our carefully selected host families on a half board basis! estudiohispanico.com |
Если вы хотите практиковать разговорный испанский язык как можно больше во время вашего пребывания в Конил-де-ла-Фронтера, вы можете остановиться в одной из наших тщательно отобранных принимающих семей с двухразовым питанием. estudiohispanico.com |
Meal Plan: Half board is included in the room rate. belek.a-turkey.com |
План Питания: Питание полупансион входит в стоимость номера. belek.a-turkey.com |
In a host family you […] can also book just breakfast or half board (breakfast and an evening meal).carl-duisberg-d…tsugo-kouza.com |
При проживании в семье Вы можете также заказать завтраки или полупансион (завтраки […] и ужины). carl-duisberg-d…tsugo-kouza.com |
LTI Valle Taurito offers guests […] accommodation on a half board or all-inclusive basis.spain-grancanaria.com |
В отеле LTI Valle Taurito гостям […] предлагается проживание на условиях полупансиона или «все […]включено». spain-grancanaria.com |
Half Board (HB) — means that breakfast and […] dinner are included in the price; in some cases you can choose between lunch […]and dinner – please ask hotel’s reception about their policy upon arrival. travel.airbaltic.com |
Полупансион (НВ) – означает, что в стоимость […] включены завтрак и ужин; в некоторых случаях Вы можете выбирать между обедом […]и ужином – пожалуйста, уточните при регистрации в гостиницу. travel.airbaltic.com |
The fantastic restaurants serve the perfect buffet for all guests, whether […] on an All-Inclusive, Half Board or Bed and Breakfast basis.strawberry-world.com |
В его замечательных ресторанах подается […]отличный шведский стол для всех гостей, проживают ли […] они на условиях «все включено», «полупансион» или «номер […]с завтраком». strawberry-world.com |
Prices is per day: PRICES One bedroom Two bedroom April-Oct €52.00 €70.00 Nov-March €45.00 €55.00 EXTRAS Extra bed €7.00 Children up to 12 years old free Baby cot available Air conditioning €4.00 per day per unit Half board €14.00 per day Air Conditioning Extra fee of €4.00 per day All apartments are of one or two bedrooms with bathrooms and balconies The lounge has enough space for one or two extra beds and are fully equipped for self catering with direct dial telephone, […]
[…] T.V. and optional air conditioning. top-casa.com |
Цены в день: Одна спальня / Две спальни Апрель-октябрь €52.00 €70.00 Ноябрь-март €45.00 €55.00 Дополнительная кровать €7.00 в день Дети до 12 лет бесплатно Детская кроватка по желанию Кондиционеры €4 за единицу в день Полупансион €14 в день Все апартаменты с балконами. top-casa.com |
Regarding food the resort […] offers either half board or full board […]accommodation with a wide and high quality buffets. kitesurfingvillage.co.uk |
В области питания курорт […] предлагает как полный так и полупансион широкий […]выборвысокого качества питания в буфете. kitesurfingvillage.ru |
Another relevant element to bear in mind in […]this connection, is […] that in accordance with the Rules and Procedures of the Executive Board, half of the members of the above-mentioned Committee was renewed and […]a new Chairperson elected […]to conduct its work during the current 2006-2007 biennium. unesdoc.unesco.org |
В связи с […] этим важно также учитывать, что в соответствии с правилами процедуры Исполнительного совета состав вышеупомянутого Комитета был наполовину обновлен, […]а для руководства его […]работой в течение нынешнего двухлетнего периода 2006-2007 гг. был выбран новый председатель. unesdoc.unesco.org |
In order to save time, the Delegation […]of Romania suggested proceeding to the […] selection by lot of half of the members of the […]Committee with a limited term of office […]during the consultation of Group I. The Chairperson proposed deferring the selection by lot to the next session when the election of the additional 6 members to the Committee will have taken place. unesdoc.unesco.org |
В целях экономии времени делегация Румынии […] предложила приступить к отбору половины членов […]Комитета, срок полномочий которых является […]ограниченным, в то время пока будут проводиться консультации в группе I. Председатель предложил отложить отбор указанных членов до следующей сессии, когда будут проводиться выборы дополнительных 6 членов Комитета. unesdoc.unesco.org |
Accordingly since the 166th […] session of the Executive Board, allocations and expenditures […]of staff costs have been shown […]at the level of the principal appropriation line, while those for activity costs are shown at the level of the main line of action. unesdoc.unesco.org |
Соответственно, после 166-й […] сессии Исполнительного совета ассигнования и расходы […]на персонал показываются на уровне основных […]статей ассигнований, а ассигнования и расходы на мероприятия показываются на уровне главных направлений деятельности. unesdoc.unesco.org |
The major activities in the Education […]Sector as regards the Oil-for-Food […] Programme in the latter half of 2003 focused on a […]gradual phasing out of the Programme, […]with a view to ensuring that the education system would not face disruptions following the end of the OIP programme, particularly regarding the achievement of EFA goals. unesdoc.unesco.org |
В рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» (НОП) основное […]внимание при осуществлении […] мероприятий Сектора образования во второй половине 2003 г. […]уделялось постепенному свертыванию программы, […]с тем чтобы не допустить нарушений в работе системы образования после завершения программы НОП, в частности в плане достижения целей ОДВ. unesdoc.unesco.org |
We express our concern regarding the global food crisis which poses a serious challenge to the fight against poverty and hunger, to the efforts of African countries to attain food security and to the goal of reducing by half the number of undernourished people by 2015, as well as the achievement of other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.c 11. daccess-ods.un.org |
Мы выражаем нашу озабоченность в связи с глобальным продовольственным кризисом, который порождает серьезные проблемы в контексте борьбы с нищетой и голодом, усилий африканских стран по обеспечению продовольственной безопасности и реализации цели сокращения вдвое числа людей, страдающих от голода, к 2015 году, а также в контексте достижения других согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетияc. 11. daccess-ods.un.org |
Efforts for a new approach to cooperation with the World Federation of UNESCO Clubs and Associations (WFUCA) were also continued in order to […]animate the UNESCO Clubs […] Movement, following the Executive Board decision (164 EX/Decision 7.3) […]to renew official relations […]with this NGO for two years and to subsequently review its management modalities. unesdoc.unesco.org |
Продолжались также усилия по внедрению нового подхода к сотрудничеству со Всемирной федерацией ассоциаций, центров […]и клубов ЮНЕСКО (ВФАКЮ) в […] целях активизации движения клубов ЮНЕСКО в соответствии с решением […]Исполнительного совета 164 […]ЕХ/7.3 о возобновлении официальных отношений сотрудничества с этой НПО на двухлетний период и о последующем проведении обзора ее методов управления. unesdoc.unesco.org |
The President proposed a number of initiatives for the promotion of peace, and in particular the creation of a nuclear-weaponfree zone in Central Asia, to be established under the auspices of the United […]Nations at an international […] conference, during the first half of the following year, on […]the subject of disarmament in the […]Central Asia region and the Caspian Basin. daccess-ods.un.org |
С высокой трибуны сообщества наций Президент Туркменистана выступил с рядом миротворческих инициатив, […]в частности, с инициативой о […] создании зоны, свободной от ядерного оружия, проведении в первой […]половине следующего года под […]эгидой Организации Объединенных Наций представительной международной конференции, посвященной проблеме разоружения в регионе Центральной Азии и Каспийского бассейна. daccess-ods.un.org |
The representative of IMF, while drawing attention to the […] need for the Executive Board to determine whether and […]how human rights issues may enter […]into the work of the Fund and how to give more voice to developing countries, expressed satisfaction with the dialogue with the task force, and suggested that such dialogue continue in order to explore further concrete ideas of how to strengthen the linkages between all human rights, including the right to development and IMF activities. daccess-ods.un.org |
Представитель МВФ, отметив необходимость […] того, чтобы Исполнительный совет определил, могут ли и каким […]образом вопросы прав человека […]найти отражение в деятельности Фонда и как наделить развивающиеся страны более широкими полномочиями, выразил удовлетворение диалогом с Целевой группой и высказался за продолжение этого диалога в целях дальнейшего изучения конкретных идей в отношении путей укрепления взаимосвязи между всеми правами человека, включая право на развитие, и деятельностью МВФ. daccess-ods.un.org |
The question of languages has been addressed within UNESCO in several […]instances, including in a […] thematic debate at the Executive Board, and the Joint Expert Group considered […]it appropriate to […]focus on the Legal Framework of language in education and the right to education. daccess-ods.un.org |
Вопрос о языках неоднократно рассматривался в […] ЮНЕСКО, в том числе в ходе тематической дискуссии в Исполнительном […]совете, и Объединенная группа […]экспертов сочла целесообразным сосредоточить внимание на правовых рамках, касающихся языков в сфере образования и права на образование. daccess-ods.un.org |
Mr. O’FLAHERTY said that although the reform of the system of trial by jury was a good thing, […]it was regrettable that in some cases the possibility of […] appeal was subject to the authorization of the Board of Appeal.daccess-ods.un.org |
Г-н O’ФЛАЭРТИ отмечает, что, хотя реформа системы жюри присяжных – это полезное начинание, […]приходится сожалеть о том, что в некоторых случаях […] возможность обжалования зависит от разрешения Апелляционного совета.daccess-ods.un.org |
The Ministry of Women, Children and Social Welfare, along with its subsidiary body the Central Child Welfare Board, and its well-established network of district child welfare boards and women’s development offices in all 75 districts of the country, have been implementing various programmes for the promotion of the rights of the child. daccess-ods.un.org |
Министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния вместе со своими вспомогательны ми органами — Центральным управлением по обеспечению благополучия детей и своей разветвленной сетью районных отделений детского социального обеспечения и женскими организациями во всех 75 административных районах страны — осуществляет разные программы поощрения прав ребенка. daccess-ods.un.org |
There is clear evidence that […] some people on board the Mavi Marmara, including senior IHH leaders, were prepared actively to defend the ship against any boarding attempt.daccess-ods.un.org |
Существуют четкие […] свидетельства того, что некоторые люди, находившиеся на борту «Мави Мармара», в том числе старшие руководители Фонда, были готовы активно защищать судно […]от любой попытки высадки на не го. daccess-ods.un.org |
www.linguee.ru
The sample was senior, with half from the C-suite or board level. pwc.ru |
Выборка включала высшее руководство, при этом половина опрошенных являются первыми лицами компании или членами совета директоров. pwc.ru |
If you want to practice speaking Spanish as much as possible during your time in Conil de la Frontera, you may like to consider staying with one of our carefully selected host families on a half board basis! estudiohispanico.com |
Если вы хотите практиковать разговорный испанский язык как можно больше во время вашего пребывания в Конил-де-ла-Фронтера, вы можете остановиться в одной из наших тщательно отобранных принимающих семей с двухразовым питанием. estudiohispanico.com |
The representative of the Director-General explained that when planning the budget for the Executive Board it was […]assumed that the Board’s composition would be […] the same as that of the current Board, with half the members resident in Paris.unesdoc.unesco.org |
Представитель Генерального директора разъяснил, что при планировании бюджета для Исполнительного совета исходят из того, […]что состав Совета […] должен быть таким же, как и состав сегодняшнего Совета, половина представителей государств-членов […]которого […]проживает в Париже. unesdoc.unesco.org |
Another relevant element to […] bear in mind in this connection, is that in accordance with the Rules and Procedures of the Executive Board, half of the members of the above-mentioned Committee was […]renewed and a new Chairperson […]elected to conduct its work during the current 2006-2007 biennium. unesdoc.unesco.org |
В связи с этим важно также учитывать, что в соответствии с правилами процедуры Исполнительного совета состав вышеупомянутого Комитета был наполовину обновлен, а для […] руководства его работой в течение нынешнего […]двухлетнего периода 2006-2007 гг. был выбран новый председатель. unesdoc.unesco.org |
In the resolution, the Commission also requested […]the Executive […] Director to share relevant decisions of the Programme Coordinating Board with the Member States at each session of the Commission held in the first half of the year, starting with the fifty-second session; to transmit […]relevant resolutions […]of the Commission each year to the Chairman of the Programme Coordinating Board; and to report to the Commission on the implementation of resolution 51/14. daccess-ods.un.org |
В этой же резолюции […]Комиссия просила […] Директора-исполнителя доводить соответствующие решения Программного координационного совета до сведения государств-членов на сессиях Комиссии, проводимых в первом полугодии, начиная с пятьдесят второй сессии, ежегодно […]препровождать соответствующие […]резолюции Комиссии Председателю Программного координационного совета, а также представить Комиссии доклад об исполнении резолюции 51/14. daccess-ods.un.org |
Regarding food the resort […] offers either half board or full board accommodation with a wide and high […]quality buffets. kitesurfingvillage.co.uk |
В области […] питания курорт предлагает как полный так и полупансион широкий выборвысокого […]качества питания в буфете. kitesurfingvillage.ru |
The major activities in the Education Sector as regards the […] Oil-for-Food Programme in the latter half of 2003 focused on a gradual phasing out of the Programme, with a view to ensuring that the education […]system would not face […]disruptions following the end of the OIP programme, particularly regarding the achievement of EFA goals. unesdoc.unesco.org |
В рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» (НОП) […]основное внимание при […] осуществлении мероприятий Сектора образования во второй половине 2003 г. уделялось постепенному свертыванию программы, с тем чтобы не допустить нарушений […]в работе системы […]образования после завершения программы НОП, в частности в плане достижения целей ОДВ. unesdoc.unesco.org |
These include the requirement that half a board should comprise of independent directors and that senior independent directors on a board should attend «sufficient» meetings with shareholders to gain an understanding of their concerns. nand.ru |
Предполагается, что основные положения реформ […] останутся, в том числе требование, касающееся того, что совет директоров должен наполовину состоять из независимых директоров и, что старшие независимые директора должны присутствовать на «достаточном» количестве собраний акционеров, чтобы сформировать понимание их проблем.nand.ru |
Whilst studying at our school in Madrid, you can choose to stay in self-catered shared apartment accommodation with or whithout private bathroom, self-catered private apartment accommodation or host family accommodation. The last accommodation option is offered on a half board or breakfast only basis. estudiohispanico.com |
Во время прохождения курса испанского языка в нашей школе в Мадриде вы можете выбрать проживание в студенческих квартирах (с ванной комнатой для личного или общественного пользования), в частных апартаментах или в принимающей семье (включая завтрак или двухразовое питание). estudiohispanico.com |
Meal Plan: Half board is included in the room rate. belek.a-turkey.com |
План Питания: Питание полупансион входит в стоимость номера. belek.a-turkey.com |
PowerVN4 card is produced with Half—size Full-profile design and intended for setting to free 32-Bit 33MHZ PCI slot with 3.3 or 5 V of Mother board of the PC. rossi-potok.ru |
Конструктивно плата PowerVN4 выпускается в коротком и высокопрофильном (Half-size Full-profile) исполнении и предназначена для установки в свободный 32-битный 33МГц PCI-слот с напряжением 3.3 или 5 В материнской платы компьютера. rossi-potok.ru |
The new home page, which has become a bulletin board with news and messages, has generated an increase in visits of some 25%. unesdoc.unesco.org |
Новая домашняя страница, которая стала подлинным редакционным пространством с изложением новостей и сообщений, позволила увеличить число посещений примерно на 25%. unesdoc.unesco.org |
Efforts for a new approach to cooperation with the World Federation of UNESCO Clubs and Associations (WFUCA) were also continued in order to […]animate the UNESCO […] Clubs Movement, following the Executive Board decision (164 EX/Decision 7.3) to renew official relations with this NGO for two years and to subsequently […]review its management modalities. unesdoc.unesco.org |
Продолжались также усилия по внедрению нового подхода к сотрудничеству со Всемирной федерацией ассоциаций, […]центров и клубов […] ЮНЕСКО (ВФАКЮ) в целях активизации движения клубов ЮНЕСКО в соответствии с решением Исполнительного совета 164 ЕХ/7.3 о возобновлении официальных отношений […]сотрудничества с […]этой НПО на двухлетний период и о последующем проведении обзора ее методов управления. unesdoc.unesco.org |
In order to save time, the Delegation of Romania […] suggested proceeding to the selection by lot of half of the members of the Committee with a limited term of office during the consultation […]of Group I. The […]Chairperson proposed deferring the selection by lot to the next session when the election of the additional 6 members to the Committee will have taken place. unesdoc.unesco.org |
В целях экономии времени […] делегация Румынии предложила приступить к отбору половины членов Комитета, срок полномочий которых является ограниченным, в то […]время пока будут проводиться […]консультации в группе I. Председатель предложил отложить отбор указанных членов до следующей сессии, когда будут проводиться выборы дополнительных 6 членов Комитета. unesdoc.unesco.org |
It was stated that such “legal position was arguable, but the system was the only practicable one”, all the more since, “without that tacit acceptance system, the State acceding to the latest […]text [up to the Brussels version] […] would have no relations with half the membership of the […]Union”.21 d) Also in the following […]scenario it is not clear under the UCC whether the UCC applies. unesdoc.unesco.org |
Утверждалось, что эта «юридическая позиция небесспорна, но такая система – единственно реалистичная», тем более, что «без этой системы молчаливого принятия у государства, присоединяющегося к самой последней […]редакции текста, вплоть до […] Брюссельской редакции, не было бы связей с половиной членов […]Союза»21. d) Кроме того, в нижеследующем […]сценарии по ВКАП неясно, действует ли ВКАП. unesdoc.unesco.org |
The representative of IMF, while drawing attention to the need for the Executive Board to determine whether and how human rights issues may enter into the work of the Fund and how to give more voice to developing countries, expressed satisfaction with the dialogue with the task force, and suggested that such dialogue continue in order to explore further concrete ideas of how to strengthen the linkages between all human rights, including the right to development […] and IMF activities. daccess-ods.un.org |
Представитель МВФ, отметив необходимость того, чтобы Исполнительный совет определил, могут ли и каким образом вопросы прав человека найти отражение в деятельности Фонда и как наделить развивающиеся страны более широкими полномочиями, выразил удовлетворение диалогом с Целевой группой и высказался за продолжение этого диалога в целях дальнейшего изучения конкретных идей в отношении путей укрепления взаимосвязи между всеми правами человека, включая право […] на развитие, и деятельностью МВФ. daccess-ods.un.org |
In a host family you […] can also book just breakfast or half board (breakfast and an evening meal).carl-duisberg-d…tsugo-kouza.com |
При проживании в семье Вы можете также заказать завтраки или полупансион (завтраки […] и ужины). carl-duisberg-d…tsugo-kouza.com |
Prices is per day: PRICES One bedroom Two bedroom April-Oct €52.00 €70.00 Nov-March €45.00 €55.00 EXTRAS Extra bed €7.00 Children up to 12 years old free Baby cot available Air […]conditioning €4.00 […] per day per unit Half board €14.00 per day Air Conditioning Extra fee of €4.00 per day All apartments are of one or two bedrooms with bathrooms and balconies […]The lounge has […]enough space for one or two extra beds and are fully equipped for self catering with direct dial telephone, T.V. and optional air conditioning. top-casa.com |
Цены в день: Одна спальня / Две спальни Апрель-октябрь €52.00 […]€70.00 Ноябрь-март […] €45.00 €55.00 Дополнительная кровать €7.00 в день Дети до 12 лет бесплатно Детская кроватка по желанию Кондиционеры €4 за единицу в день Полупансион […]€14 в день Все апартаменты с балконами. top-casa.com |
LTI Valle Taurito offers guests […] accommodation on a half board or all-inclusive basis.spain-grancanaria.com |
В отеле LTI Valle Taurito гостям […] предлагается проживание на условиях полупансиона или «все […]включено». spain-grancanaria.com |
In many soils, the ecological half-lives of the plant root uptake […] of radiocaesium can be characterized by two components: (a) a relatively fast decrease, with a half—life between 0.7 and 1.8 years, dominating for the first four to six years, leading to a reduction of concentration in plants by about an order of magnitude compared with 1987; and (b) a slower decrease with a half—life of between seven and 60 years [3.45, 3.55, 3.57, 3.58].chernobyl.info |
Во многих почвах экологические периоды полувыведения (очищения) […]при поглощении корнями растений […] радиоактивного цезия могут характеризоваться двумя компонентами: а) относительно быстрым уменьшением с периодом полуочищения от 0,7 до 1,8 года, доминирующим в течение первых четырех — шести лет, приводя к сокращению концентрации в 42 растениях примерно на порядок по сравнению с 1987 годом; и b) более медленным уменьшением с периодом полувыведения от 7 до 60 лет [3.45, 3.55, […]3.57, 3.58]. chernobyl.info |
The Government had concluded agreements concerning, among others, freedom of […] movement in the area with half of the members of the […]four communities concerned. daccess-ods.un.org |
Г-жа Вега напоминает, […] что правительство заключило с половиной членов четырех […]затронутых общин соглашения, которые касаются, […]в частности, свободы передвижения в этой зоне. daccess-ods.un.org |
In accordance with Board decision 43 (VII), a distinction is made between […] international non-governmental organizations which […]exercise functions and have a basic interest in most of the activities of the Board and of its subsidiary bodies, and those which have a special competence in and are concerned with specific matters falling within the terms of reference of one or two subsidiary bodies or of the Board itself. daccess-ods.un.org |
В соответствии с решением 43 (VII) Совета проводится различие между […] международными неправительственными организациями, которые […]выполняют функции и проявляют основной интерес в областях, связанных с большей частью мероприятий Совета и его вспомогательных органов, и теми организациями, которые обладают особой компетенцией в специальных вопросах, входящих в круг ведения одного или двух вспомогательных органов или самого Совета, и занимаются такими вопросами. daccess-ods.un.org |
Those achievements would not have been possible if Governments had not submitted to the Board data on their legitimate requirements for narcotic drugs and psychotropic […]substances (estimates and […] assessments) and furnished the Board with detailed statistical […]reports on licit activities involving […]narcotic drugs and psychotropic substances, including their import and export. incb.org |
Этого было бы невозможно добиться, если бы правительства не представляли Комитету данные о своих законных потребностях в […]наркотических средствах и психотропных […] веществах (исчисления и оценки) и не направляли бы в Комитет […]подробные статистические отчеты […]о законных потребностях, связанных с наркотическими средствами и психотропными веществами, в том числе об их ввозе и вывозе. incb.org |
The Ministry of Women, Children and Social Welfare, along with its subsidiary body the Central Child Welfare Board, and its well-established network of district child welfare boards and women’s development offices in all 75 districts of the country, have been implementing various programmes for the promotion of the rights of the child. daccess-ods.un.org |
Министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния вместе со своими вспомогательны ми органами — Центральным управлением по обеспечению благополучия детей и своей разветвленной сетью районных отделений детского социального обеспечения и женскими организациями во всех 75 административных районах страны — осуществляет разные программы поощрения прав ребенка. daccess-ods.un.org |
It should be noted that the President retains the veto […] power to any action of the Board with respect to any Nitijela member […]prior to that action being […]taken and shall have the authority to nullify any such action within thirty (30) days following the Board’s decision. daccess-ods.un.org |
Следует отметить, […]что Президент обладает […] правом вето в отношении любого решения Совета, касающегося любого члена […]Нитиджелы, до того, как это […]решение будет принято, и он вправе аннулировать любое такое решение в течение тридцати (30) дней после принятия решения Совета. daccess-ods.un.org |
The Government has established an independent Civilian Oversight Board with members drawn from civil society organizations, government and private sector to strengthen the public complaints mechanism against law enforcement officers. daccess-ods.un.org |
Правительство создало независимый Совет гражданского контроля, который формирует свой членский состав за счёт привлечения кадров из организаций гражданского общества, правительства и частного сектора с целью укрепления механизма по рассмотрению поступающих от населения жалоб на действия сотрудников правоохранительных органов. daccess-ods.un.org |
In this case the […] husbandry machine will work with half working width at the first […]run in the field. et.amazone.de |
В этом случае агрегат для ухода за посевами во время […] первого прохода по полю работает на половину ширины захвата.et.amazone.de |
Procedure C is related to […] polyolefins with a high flow rate and prescribes the use of a die with half dimensions (length and diameter), which reduces the flow rate.instron.com |
Процедура C соответствует […] полиолефинам с высокой скоростью расплава, в этой процедуре применяют «половинный» фильер, поскольку он имеет половинные размеры (высота и диаметр), […]что сокращает скорость расплава. instron.ru |
The force is deployed as follows: a brigade of one battalion in the west, currently reinforced by two companies from one of the two force reserve battalions, and the balance in the east (92 per cent), supporting the main efforts, and consisting of three infantry brigades, in Ituri, North and […]South Kivu (a total of 13 battalions) and two small sectors […] (Katanga and Kisangani/ Maniema) with half a battalion each.daccess-ods.un.org |
Силы развернуты следующим образом: бригада в составе одного батальона, которая в настоящее время усилена двумя ротами одного из двух батальонов резерва сил, развернута в западном регионе, а остальные подразделения сил (92 процента), которые включают три пехотные бригады — […]в Итуре, Северном и Южном Киву […] (в общей сложности 13 батальонов) и двух небольших секторах […](Катанга и Кисангани/Маниема) […]по половине батальона в каждом — в восточном регионе в поддержку основных усилий. daccess-ods.un.org |
The prevalence of hepatitis C virus infection […]among injecting drug users […] worldwide is also quite high, with half of estimated injecting drug […]users reported to be infected with the virus. daccess-ods.un.org |
Распространенность инфицированности вирусом гепатита C среди лиц, употребляющих […]наркотики путем инъекций, также довольно высока в мире: судя […] по имеющимся сведениям, этим вирусом инфицирована половина из них.daccess-ods.un.org |
www.linguee.ru
LTI Valle […] Taurito offers guests accommodation on a half board or all-inclusive basis.spain-grancanaria.com |
В отеле LTI Valle […] Taurito гостям предлагается проживание на условиях полупансиона или «все включено».spain-grancanaria.com |
Whilst studying at our school in Madrid, you can choose to stay in self-catered shared apartment accommodation with or whithout private bathroom, self-catered private apartment accommodation or host family accommodation. The last accommodation option is offered on a half board or breakfast only basis. estudiohispanico.com |
Во время прохождения курса испанского языка в нашей школе в Мадриде вы можете выбрать проживание в студенческих квартирах (с ванной комнатой для личного или общественного пользования), в частных апартаментах или в принимающей семье (включая завтрак или двухразовое питание). estudiohispanico.com |
If you want to practice speaking Spanish as much as possible during your time in Conil […]de la Frontera, you may like to consider staying with […] one of our carefully selected host families on a half board basis!estudiohispanico.com |
Если вы хотите практиковать разговорный испанский язык как можно больше во время вашего пребывания в […]Конил-де-ла-Фронтера, вы можете остановиться в одной из […] наших тщательно отобранных принимающих семей с двухразовым питанием.estudiohispanico.com |
The fantastic restaurants serve the perfect […] buffet for all guests, whether on an All-Inclusive, Half Board or Bed and Breakfast basis.strawberry-world.com |
В его замечательных ресторанах […]подается отличный шведский стол […] для всех гостей, проживают ли они на условиях «все включено», «полупансион» или «номер с […]завтраком». strawberry-world.com |
The major activities in the Education Sector as […]regards the Oil-for-Food […] Programme in the latter half of 2003 focused on a gradual phasing […]out of the Programme, with a view […]to ensuring that the education system would not face disruptions following the end of the OIP programme, particularly regarding the achievement of EFA goals. unesdoc.unesco.org |
В рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» (НОП) основное […]внимание при осуществлении […] мероприятий Сектора образования во второй половине 2003 г. уделялось […]постепенному свертыванию программы, […]с тем чтобы не допустить нарушений в работе системы образования после завершения программы НОП, в частности в плане достижения целей ОДВ. unesdoc.unesco.org |
After discussing related aspects such as decentralization and the funding for the Regional Hydrologists and the effect on the governing […]mechanism, it was […] agreed that the Council should formulate a recommendation to the Executive Board on the adequate funding of IHP, commensurate with the priority status that […]the issue of freshwater has assumed in UNESCO. unesdoc.unesco.org |
После обсуждения связанных с этим аспектов, таких, как децентрализация и финансирование региональных […]гидрологов, а также […] воздействие этих факторов на руководящие механизмы, было решено, что Совету следует сформулировать рекомендацию для представления Исполнительному совету по вопросу […]об адекватности финансирования […]МГП, сопоставимого с приоритетным статусом, который придается ЮНЕСКО проблеме пресноводных ресурсов. unesdoc.unesco.org |
The question of languages has been addressed within UNESCO in several instances, […] including in a thematic debate at the Executive Board, and the Joint Expert Group considered it appropriate to focus on the Legal Framework of language in education and […]the right to education. daccess-ods.un.org |
Вопрос о языках […] неоднократно рассматривался в ЮНЕСКО, в том числе в ходе тематической дискуссии в Исполнительном совете, и Объединенная группа экспертов сочла целесообразным сосредоточить […]внимание на правовых рамках, касающихся языков в сфере образования и права на образование. daccess-ods.un.org |
Half board is breakfast and dinner. a-alicante.com |
Полупансион включает в себя завтрак и обед. a-alicante.com |
Another relevant element to bear in mind in […]this connection, is […] that in accordance with the Rules and Procedures of the Executive Board, half of the members of the above-mentioned Committee was renewed and […]a new Chairperson elected […]to conduct its work during the current 2006-2007 biennium. unesdoc.unesco.org |
В связи с […] этим важно также учитывать, что в соответствии с правилами процедуры Исполнительного совета состав вышеупомянутого Комитета был наполовину обновлен, […]а для руководства его […]работой в течение нынешнего двухлетнего периода 2006-2007 гг. был выбран новый председатель. unesdoc.unesco.org |
You can enjoy half board meals here or dine à la carte. a-budapest.com |
Наслаждайтесь питанием по системе «полупансион» или блюдами на выбор по меню. a-budapest.com |
The President proposed a number of initiatives for the promotion of peace, and in particular the creation of a nuclear-weaponfree zone in Central Asia, to be established under the auspices of the United Nations […]at an international conference, […] during the first half of the following year, on the subject of […]disarmament in the Central Asia region and the Caspian Basin. daccess-ods.un.org |
С высокой трибуны сообщества наций Президент Туркменистана выступил с рядом миротворческих инициатив, в […]частности, с инициативой о […] создании зоны, свободной от ядерного оружия, проведении в первой […]половине следующего года под эгидой Организации […]Объединенных Наций представительной международной конференции, посвященной проблеме разоружения в регионе Центральной Азии и Каспийского бассейна. daccess-ods.un.org |
If you book the usual half-board on these dates, it will be either refunded or provided as lunch. bansko.a-bulgaria.com |
Если на эти даты вы заказали обычный полупансион, то его стоимость будет возвращена, либо возмещена в виде […] обеда. bansko.a-bulgaria.com |
The Mission received accounts […] from passengers who were on board all six vessels in the […]flotilla on the confiscation by the […]Israeli authorities of cash and a wide variety of personal belongings, including passports, identification cards, driving licences, mobile telephones, laptop computers, audio equipment including MP3 players, photographic and video recording equipment, credit cards, documents, books and clothing. daccess-ods.un.org |
Миссия получила от […] пассажиров, которые находились на борту всех шести судов флотилии, […]сообщения о конфискации израильскими […]властями наличных средств и личного имущества, в том числе паспортов, удостоверений личности, водительских удостоверений, мобильных телефонов, портативных ком пьютеров, звуковой аппаратуры, включая МР3-плейеры, фотографическое и видеозаписывающее оборудование, кредитные карточки, документы, книги и одежду. daccess-ods.un.org |
At the 154th session of the Board, the Special Committee examined document […]154 EX/20, prepared by […] the Chairperson of the Executive Board on the basis of contributions received from Members of the Executive Board, and submitted its comments to the Board on this subject, thus preparing for […]the discussions in plenary. unesdoc.unesco.org |
На 154-й сессии Совета Специальный комитет […]рассмотрел документ 154 […] ЕХ/20, подготовленный Председателем Исполнительного совета на основе материалов, полученных от членов Исполнительного совета, и представил Совету свои замечания по вопросу о методах его работы, […]подготовив таким образом […]дискуссии на пленарных заседаниях. unesdoc.unesco.org |
The Working Party also discussed the proposal of the Russian Federation to develop recommendations on gradual introduction of mobile vessel AIS stations (transponders) for inland vessels and on the purpose of user identifiers for Maritime Mobile Safety Identifier (MMSI) to be used in the AIS transponders on inland vessels, and to […]complement Resolution No. 61 with the provisions on the minimum […] requirements to the computer equipment on board of inland vessels used for receiving information […]during the vessel’s movement. daccess-ods.un.org |
Рабочая группа также обсудила предложение Российской Федерации о разработке рекомендаций по поэтапному оснащению судов внутреннего плавания судовыми мобильными станциями (транспондерами) и по назначению идентификаторов морской подвижной службы (ИМПС) для использования в транспондерах АИС на судах […]внутреннего плавания, а также о дополнении […] резолюции № 61 минимальными требованиями к компьютерному оборудованию, устанавливаемому […]на борту судов внутреннего плавания и используемому для получения […]информации в процессе движения судна. daccess-ods.un.org |
Similarly injured passengers who were inside the ship at the end of the operation of the Israeli forces were denied proper medical treatment for a similar […]length of time despite […] frequent efforts by other persons on board, including flotilla organizers, requesting […]such assistance to be provided. daccess-ods.un.org |
Аналогичным образом, раненые пассажиры, которые находились во внутренних помещениях судна, в конце операции израильских сил были лишены надлежащей медицинской помощи в течение такого же […]периода времени, […] несмотря на неустанные усилия других лиц, находившихся на борту, включая организаторов […]флотилии, которые просили […]об оказании такой помощи. daccess-ods.un.org |
Poverty is absolute because measured in terms of a value assigned to the poverty line that does not depend on the distribution […]relative to the well-being of households (as in the […] case of a poverty line based on half of average expenditure or income).daccess-ods.un.org |
Черта абсолютной бедности не зависит от относительного […]распределения доходов домохозяйств (как в […] случае черты бедности, определяемой как половина медианной суммы расходов […]или доходов). daccess-ods.un.org |
(3) Whether full—board or half-board has been agreed, the guest has the […] right to request, for meals of which he is not availing […]himself, an appropriate substitute provision (packed lunch) or a coupon, provided that he has indicated this in good time, that is by 18.00 hours the previous day. eurocamp-koessen.com |
(3) В случае предоставления полного пансиона или полупансиона постоялец имеет […] право вместо питания, которое он пропускает, […]потребовать замену питания (ланч-пакет) или талон – при условии, что он заявил об этом не позднее 18 часов предыдущего дня. eurocamp-koessen.com |
Half board costs EUR 6.00 per child under 12 years. bansko.a-bulgaria.com |
Питание полупансион предлагается по цене EUR 6,00 […] с ребёнка в возрасте до 12 лет. bansko.a-bulgaria.com |
Half Board (HB) — means that breakfast and […] dinner are included in the price; in some cases you can choose between lunch […]and dinner – please ask hotel’s reception about their policy upon arrival. travel.airbaltic.com |
Полупансион (НВ) – означает, что в стоимость […] включены завтрак и ужин; в некоторых случаях Вы можете выбирать между обедом […]и ужином – пожалуйста, уточните при регистрации в гостиницу. travel.airbaltic.com |
Breakfast and half-board are available upon request and against a surcharge. a-budapest.com |
Завтрак сервируется по запросу и за дополнительную плату. a-budapest.com |
These include the […] requirement that half a board should comprise of independent directors and that senior independent directors on a board should attend […]«sufficient» meetings with shareholders to gain an understanding of their concerns. nand.ru |
Предполагается, что […]основные положения реформ […] останутся, в том числе требование, касающееся того, что совет директоров должен наполовину состоять из независимых директоров и, что […]старшие независимые директора должны присутствовать на «достаточном» количестве собраний акционеров, […]чтобы сформировать понимание их проблем. nand.ru |
Half board included: breakfast and dinner. nabeul.a-tunisia.com |
Полупансион включает завтрак и ужин. nabeul.a-tunisia.com |
There is […] clear evidence that some people on board the Mavi Marmara, including senior […]IHH leaders, were prepared actively […]to defend the ship against any boarding attempt. daccess-ods.un.org |
Существуют четкие свидетельства […] того, что некоторые люди, находившиеся на борту «Мави Мармара», в том числе […]старшие руководители Фонда, […]были готовы активно защищать судно от любой попытки высадки на не го. daccess-ods.un.org |
They were not appointed for a temporary one-month […] period for the purpose of conducting new elections for the association boards, and were therefore in violation of the Law on Charitable Associations and Community Organizations (No. 1 of 2000), article […]22, paragraph 2, […]which provides that the Minister shall appoint a transitional committee from among the members of the general assembly in order to carry out the tasks of the board of directors for a period of time not exceeding one month, and to convene the general assembly within the same period of time in order to elect a new board of directors. daccess-ods.un.org |
Они назначались не […] временно на один месяц для проведения новых выборов в советы ассоциации, и поэтому при назначении таких комитетов нарушались положения пункта 2 статьи 22 Закона о благотворительных ассоциациях […]и общинных организациях (№ […]1 2000 года), согласно которым министр назначает временные комитеты из числа членов общего собрания для выполнения функций совета директоров в течение периода, не превышающего один месяц, и для созыва в тот же период времени общего собрания для избрания нового совета директоров. daccess-ods.un.org |
In decision 2010/22 of the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund (DP/2010/34, para. 20), the Executive Board reiterated that the Director of Division for Oversight […]Services has the independence […] to report directly to the Board on all engagements conducted […]by the Division and the future […]reports should be entitled the “Report of the Director of the Division for Oversight Services on internal audit and oversight activities”. fao.org |
В решении 2010/22 Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (DP/2010/34, пункт 20) Исполнительный совет подтвердил, что […]директор Отдела служб надзора […] обладает независимым статусом и подчиняется напрямую Исполнительному […]совету во всех вопросах, связанных […]с проводимыми Отделом оценками, и предложил называть будущие доклады «докладом директора Отдела служб надзора о деятельности, проведенной в области внутренней ревизии и надзора». fao.org |
The primary objective of the report is to provide a brief assessment of the outcome of the Conference with […]the aim of (a) […] initiating discussions at the Trade and Development Board on issues related to implementation of the relevant […]commitments by […]UNCTAD; (b) contributing to the reviews of progress in the implementation of the Istanbul Programme of Action as mandated by the Conference; and (c) exploring ways and means of mainstreaming the relevant priorities of the new Programme of Action in the work of the UNCTAD secretariat and the intergovernmental machinery. daccess-ods.un.org |
Доклад призван в первую очередь представить […]краткую оценку итогов […] Конференции для того, чтобы: a) инициировать в Совете по торговле и развитию дискуссии по вопросам, […]касающимся исполнения […]соответствующих обязательств ЮНКТАД; b) в соответствии с решения ми Конференции внести вклад в обзоры хода осуществления Стамбульской программы действий; и c) изучить пути и средства всестороннего учета соответствующих приоритетов новой Программы действий в работе секретариата ЮНКТАД и межправительственного механизма. daccess-ods.un.org |
The North American region, she continued, which together provides one-quarter of the assessed budget of FAO, deserves to have its priorities and concerns taken on board and addressed in the same manner as any other of the FAO regional conferences. fao.org |
Североамериканский регион, на который приходится четверть всех бюджетных поступлений ФАО, подчеркнула она, заслуживает того, чтобы его приоритеты и озабоченности принимались во внимание в той же мере, что и материалы любых других региональных конференций ФАО. fao.org |
She anticipated […] that, as a result of the Haiti earthquake, the Advisory Board on Compensation Claims and the United Nations Claims Board […]would receive numerous […]requests to determine compensation under appendix D to the Staff Rules, which governed compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties. daccess-ods.un.org |
Оратор предполагает, что […] вследствие землетрясения на Гаити в Консультативный совет по вопросам компенсации и Совет Организации Объединенных […]Наций по требованиям на […]оплату поступит множество заявлений об определении размера компенсации в соответствии с приложением D к Правилам о персонале, регулирующим выплату компенсации в случае смерти, ранения или болезни при исполнении служебных обязанностей. daccess-ods.un.org |
90 To strengthen the IOC Secretariat, […]the Commissariat à l’Energie Atomique (CEA, […] France) agreed to second François Schindelé to the IOC Secretariat on a half—time basis as from 1st February 2005 for a period of six months.unesdoc.unesco.org |
В целях поддержки работы Секретариата МОК […]Комиссариат по атомной энергии […] (КАЭ, Франция) согласился откомандировать на шесть месяцев в распоряжение Секретариата МОК для работы по неполной ставке Франсуа Шиндле, который […]приступил к выполнению […]своих обязанностей 1 февраля 2005 г. unesdoc.unesco.org |
www.linguee.ru
half board treatment — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Half board treatment (breakfast and dinner) beverage not included, with surprise menu by the cook Except for suite Solitaria in which no breakfast is included, but only dinner is served at Club Levante.
Питание — полупансион (завтрак и ужин), напитки оплачиваются дополнительно, меню — сюрприз повара. Исключение составляет только размещение в суите Солитария, гостям которого предлагаются только ужины в Клубе Леванте, завтраки не подаются.Предложить пример
Другие результаты
Six days, half-board, flights included.
We are proud to present our new half board basis available to all guests.
Half board and full board on request.
In the restaurant half board and full board are available.
Guests on a half-board arrangement have dinner there.
Гости, которые заказывают услугу полупансион, ужинают в отеле Rudolfshof.Enjoy our spacious double rooms and beautiful suites as well as our gourmet half-board.
Насладитесь проживанием в просторных двухместных номерах и красивых люксах и изысканным питанием «полупансион».The rooms can be booked with half-board (at an additional cost).
Номера могут быть забронированы с полупансионом (за дополнительную плату).The add-on half-board service is from a daily, set menu.
Дополнительно оплачиваемое питание по программе «полупансион» состоит из блюд, включённых в ежедневное фиксированное меню.Hemsedal has small, pleasant hotels offering bed and breakfast or half board.
В Хемседале маленькие уютные гостиницы предлагают размещение с завтраком или полупансионом.All prices are quoted per guest and day, including half board.
Все цены действительны на одного человека в день, вкл. полупансион.We can arrange half-board in pizza restaurant — 20m from us.
Питание можно обеспечить в пицерие La Porta, которя од нас на расстоянии 20 метров.For guests that have booked half-board, a 4-course dinner is included in the room rate.
Гостям, оформившим бронирование номера с питанием полупансион, будет предложен ужин, состоящий из 4 блюд, который входит в стоимость номера.Dinner for half-board guests is served between 18:30 and 20:30.
In the morning a rich breakfast buffet is served. Half-board includes dinner with several courses and a salad buffet.
Каждое утро сервируется полноценный завтрак «шведский стол».Полупансион включает ужин из нескольких блюд и салат-бар.Check out the new add-on option when booking and guarantee your half-board service in advance.
30 minutes) away. You’ll get half-board accommodation with breakfast and dinner.
Некоторые семьи проживают в непосредственной близости от IP центра, другие — на расстоянии небольшой поездки на автобусе (максимум 30 мин.).You’ll get half-board accommodation with breakfast and dinner.
Вам будет предоставлена одноместная комната и полупансион с завтраком и обедом.You can also order a special package with half-board or full-board.
Guests can choose between breakfast, half board or full board arrangements.
context.reverso.net