Full board, или Полный пансион
Начинающие путешественники, приобретая путевки на курорты, задаются вопросом о том, что значит полный пансион. Это одна из пяти основных форм питания в гостиницах. Опытные туристы далеко не всегда предпочитают полный пансион, хотя на первый взгляд данная форма достаточно привлекательна. Насколько это рентабельно для конкретных путешественников, стоит разобраться. В целом в гостиничном хозяйстве пансион обозначает форму питания, которое включено в стоимость проживания. Каждый тип питания в курортных гостиницах имеет аббревиатуру. Это международные обозначения, которые будут актуальны в любой стране, куда бы вы ни отправились.
Формы питания в отелях
Во-первых, вы можете отказаться от питания, то есть пользоваться только номером (OB или RO). Во-вторых, вы можете взять только завтрак (BB), который, как правило, представляет собой шведский стол с горячими и холодными блюдами (в различных странах блюда сильно отличаются друг от друга). В-третьих, полупансион, который может быть из завтрака и обеда или из завтрака и ужина (HB). В-четвертых, питание полный пансион, то есть вы берете трехразовое питание (FB). И наконец, «все включено» (AI), то есть вы берете трехразовое основное питание, перекусы (второй завтрак, полдник, барбекю и прочее) и напитки (алкогольные и безалкогольные) в неограниченном количестве.
Основные приемы пищи формы питания «полный пансион»
Эта услуга предполагает трехразовое питание: завтрак, обед и ужин. На завтраке отдыхающие получают горячий кофе или чай, в некоторых гостиницах еще и сок. А вот на обеде и ужине за напитки предполагается отдельная плата. Бывает вариант расширенного полного пансиона, когда безалкогольные напитки входят в рацион, но это редкие случаи. Чаще на столах стоят кувшины с водой, остальное нужно дополнительно оплачивать. Возможен полный пансион с 4-разовым питанием. Все эти детали необходимо уточнять у туроператора, который продает вам путевку. Кроме этого, стоит знать, что, как правило, в отели не положено проносить еду и напитки, с тем, чтобы отдыхающие приобретали их в местных заведениях. Безусловно, обыскивать вас не будут, следовательно, просто не стоит афишировать свои действия.
Формы обслуживания в гостиницах
Обслуживание в различных отелях предполагает две формы: «шведский стол» и обслуживание официантами. Их выбрать невозможно, поскольку это принятый порядок обслуживания в том или ином отеле. Наиболее распространен «шведский стол», особенно на курортах Турции и Египта. Отдыхающие обслуживают себя сами. Блюда стоят на одном большом столе на больших тарелках и подносах. Каждый подходит и накладывает себе столько, сколько он хочет. Напитки могут подаваться или тут же, или в баре. Второй вариант более характерен для европейских отелей. В этом случае посетителей обслуживает официант, но согласно установленному меню. Но стоит отметить, что всегда существует несколько позиций, то есть имеется возможность выбора.
Когда стоит выбирать полный пансион
Эту форму питания стоит выбирать в том случае, если вы хотите проводить отдых пассивно, но не заинтересованы в напитках отелей, то есть хотите самостоятельно походить по местным ресторанчикам и барам либо не употребляете спиртного. Трехразовое питание освобождает вас от денежных трат на еду. Если же вы планируете ездить на экскурсии, а также самостоятельно путешествовать по округе, лучше выбирать только завтрак или полупансион. А во время поездок и походов вы самостоятельно будете выбирать заведение, где бы вы хотели попробовать то или иное блюдо одной из кухонь мира. Полный пансион будет актуален, если вы планируете пляжный отдых рядом с гостиницей без экскурсий.
Алина: Прочитала много информации и смотрю, что не все лестно отзываются о питание по системе все включено на Мальдивах. Так что все-таки лучше!?
| Что это за место? |
Справочник туриста — Турагентство Марта-Тур Новосибирск
Друзья!
Мы решили помочь Вам разобраться с сокращениями в поисковой форме туров.
Словарь содержит пояснения терминов и понятий, принятых в современном международном туризме. Словарь предназначен для первого знакомства со специфической туристской терминологией, не является нормативным и не претендует на отражение всего многообразия туристических терминов. Надеемся пригодится!
OB (Без питания) — только размещение в гостинице.
BB (Завтрак) — режим питания, предполагающий завтраки в отеле проживания. Это может быть шведский стол или континентальный завтрак.
HB (Полупансион) — режим 2-разового питания в отеле. Обычно это завтрак и ужин, но в некоторых отелях может быть завтрак и обед. Напитки за обедом и ужином обычно в стоимость не входят.
FB (Полный пансион) — режим 3-разового питания в отеле (завтрак + обед + ужин). Напитки за обедом и ужином обычно в стоимость не входят.
Al, All inclusive (Все включено) — режим, включающий не только 3-разовое питание, но и дополнительные услуги, такие как легкий завтрак, закуски, легкий ужин.
Напитки входят в стоимость. Иногда это могут быть только напитки местного производства, а иностранные продаются за доп.SGL (single) — одноместное размещение.
DBL (double) — двухместный номер.
TRPL (triple) — трехместный номер.
Suite — размещение в номере люкс.
ExB (extra bed) — дополнительная кровать в двуместном номере.
Chld (child) — ребенок (обычно стоимость указывается для ребенка в номере с двумя взрослыми).
SV (sea view) — вид на море
наверх
BackoftheHouse* — Службы сервиса, расположенные так, чтобы не быть на виду.
BedOccupancy* — Рациональное отношение количества спальных мест к количеству заявленных к продаже (средняя загрузка).
BlanketReservation* — Планирование какого-либо определенного числа комнат (блока) для групп.
Brunch — Прием пищи после завтрака, но до обеда, и заменяющий оба.
Cabana — Постройка на пляже (или возле бассейна), типа бунгало, стоящая отдельно от основного здания и иногда оборудованная как спальня.
Complimentary Ticket — Бесплатный проезд.
CommerciallyImportantPersons (важная коммерческая персона) — Покупатель специального документа, дающего право ему (ей) занимать привилегированное положение по отношению к другим пассажирам.
Deluxe — Роскошный тип отеля (частная ванна и полный сервис).
Duty-freeGoods — Товары, не облагаемые таможенным налогом.
Double-up* — Организация системы двойного заселения (когда незнакомые люди заселяют один номер, в администрации на специальном стенде хранятся 2 карточки (чека) в кармашке под номером этой комнаты).
Endorsment — Полномочия, которые заключаются в возможности заменить или перерегистрировать авиабилет на другой самолет.
FullHouse (полный дом)* — Термин обозначает загрузку гостиницы на 100% (все номера проданы).
FreePort — Порт, где туристы могут приобрести товары без уплаты таможенных пошлин.
FrontDesk (фронтдеск) — Стойка администратора гостиницы, где гости регистрируются.
Grandmaster* — Один ключ, который открывает все гостевые комнаты, которые закрыты снаружи.
GuestHistory (Card)* — Запись полной программы пребывания гостя, включающая занятие комнаты, оплату, особые нужды, кредит. (Такая запись осуществляется на карточках, в крупных гостиницах данные заносятся в компьютер).
Housekeeper’sreport — Лист с записями, находящийся во фронтофисе, в котором отражены реальные сведения о состоянии комнат (уборка, ремонт и т. д.).
HotelGarni — Отель без ресторана (даже без завтрака).
InclusiveTerms — Тариф на размещение и питание (трехразовое).
JuniorSuite* — Большая комната с огороженным спальным местом, преобразуемым в гостиную днем.
LuggagePass* — Карта, дающая право туристу на вынос багажа из гостиницы.
MasterKey — Один ключ, который заменяет все ключи от всех комнат на этаже. Так же называется этажный ключ.
MysteryTour — Приют в горах (используется в горном туризме).
Most Important Person — Особо важная персона.
No-ShowEmployees* — Персонал, который работает по распорядку, предусматривающему проведение работ строго в отсутствие гостя.
OutOfOrder* — Комната не готова к заселению по причине поломки, неисправности оборудования этой комнаты.
PartyTicket — Групповой билет.
RackRate — Полный тариф стоимости номера (без скидок).
Referral* — Система бронирования, когда в комнате остается что-то из личного имущества гостя до его следующего приезда.
ResidentalHotel — Отель, долгое время занимаемый гостями, которые могут сделать своей собственностью этот дом или резиденцию.
RestHouse — Небольшой отель.
RevalidationSticker — Официальная надпись на летном купоне обозначает новую бронь, которая должна быть сделана.
RoomBoard* — Информация о гостиничном номере (условия, сервис, возможности).
Safe-DepositBoxes* — Индивидуальная секция в хранилище, где гости хранят ценности, наличные деньги.
ServiceCharge (цена услуги) — Обычно от 10 до 20 процентов прибавляется к счету для оплаты труда службы сервиса.
Skipper — Гость, который уехал тайком, оставив неоплаченный чек.
Standby (ожидание) — Пассажир, у которого нет подтвержденной брони, но который ждет в аэропорту возможности вылета, если посадочные места в самолете появятся в продаже в последнюю минуту. Многие авиакомпании предлагают очень низкие цены для таких пассажиров.
TouristClass — Также называют экономический класс. В номере такого класса гость не имеет личной ванны.
TransientHotel — Отель для транзитных гостей, которые останавливаются в гостинице на короткий срок по пути в другой отель (постоянное место отдыха).
VeryImportantPassenger (очень важный пассажир (VIP)) — Человек, которому предназначен особый сервис.
Американский план* — Такой метод расчета оплат за номер в отеле, когда в цену включены услуга по предоставлению комнаты и 3-разовое питание
(пансион) или 2-разовое: завтрак + обед или завтрак + ужин (полупансион).
Аннуляция — Отказ от поездки. Условия отказа оговариваются в договоре.
Басбой — Младший служащий ресторана, бара (разлив воды, уборка столов, пепельниц и т. д.).
Беллмэн — Служащий отеля, подносящий багаж и выполняющий поручения гостей.
Бермудский план* — Метод предоставления гостиничных услуг, при котором цена включает завтрак и комнату.
Бизнес-тур — Тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например комнату для переговоров, услуг секретарей.
Ботель — Небольшая гостиница на воде.
Бунгало — Небольшая туристическая гостиница (строение обычно из легких материалов на берегу моря). Распространено в молодежных турцентрах.
Ваучер (туристическая или маршрут) — Документ, на основании которого предоставляется обслуживание иностранным туристам и производятся расчеты с фирмами.
Виза — Официальная отметка (штамп консульства и т. п.) в загранпаспорте, дающая право въезда в страну с обязательным условием отметки о выезде.
Время закрытия дня* — Произвольно выбранный менеджером отеля час, когда заканчивается один день и начинается другой.
наверх
Гид — Специалист по проведению экскурсий с туристами, имеющий на это лицензию.
Горячий лист — Лист со сведениями о потерянных или украденных кредитных картах, который рассылается в отели и другие организации, где используются кредитные карты.
Гостиничная цепь — Одна из цепочных, франшизных или других гостиничных систем, члены которой пользуются особыми привилегиями, особенно в национальной системе бронирования.
Гостевой чек — Квитанция, предъявляемая хозяину ресторана или бара, часто используется как часть ваучера.
Групповой инклюзивный тур — Тур, включающий авиа- и наземное обслуживание не менее 15 человек.
Дата снятия брони* — Дата, когда невостребованная забронированная комната поступает в основную продажу.
Декларация таможенная — Документ, выдаваемый таможенными службами, содержащий сведения о багаже, наличии валюты у туриста и заполняемый туристом при пересечении границы.
Деньги карманные — Сумма денег, предназначенная для оплаты мелких расходов туристов и определенная в соответствии с существующими в стране правилами.
Дневная норма — Ограниченная цена для размещения не более чем на ночь или на день.
Договор франшизы — Договор о передаче прав и привилегий производителя туристических услуг на их реализацию (сбыт). Предусматривает использование торговой марки франшизодателя как гарантии качества услуг.
Документы проездные групповые — Транспортные бумаги, оформленные на группу туристов и подтверждающие право группы на проезд в данном транспорте (билеты, турпутевки с отрывным талоном и др.).
Европейский план* — Метод определения (назначения) цены за комнату, включающей только стоимость занятия комнаты (стоимость проживания).
Имидж — Благоприятное или неблагоприятное восприятие потребителем определенной фирмы, а также ее товаров на рынке. Рассматривается как цель работы по маркетингу.
Инклюзивный тур — Тур (туристический план, маршрут), в соответствии с которым транспортное обслуживание авиа- или наземным транспортом оплачивается одновременно с питанием, размещением и другими туристическими услугами.
Информационный чек* — Алфавитный листок, где зарегистрированные гости записаны соответственно номерам комнат.
Инфраструктура — Дороги, стоянки для автомобилей: дренаж сточных вод, канализация, водопровод, электричество — все необходимое для полноценного проживания на данной территории. Эксплуатируется туристами и местными жителями. По своему развитию должна обгонять развитие суперструктуры.
Караванный туризм — Вид автотуризма, при котором в качестве средства размещения используется самоходный или прицепляемый к автомобилю фургон
(караван).
Каботажная цена — Сниженная цена для жителей определенной страны, путешествующих внутри этой страны.
Карта прибытия — Бланк, заполняемый туристом по прибытию в другую страну и предъявляемый на пограничном КПП.
Каталог туроператора — Информационно-рекламный проспект туроператора, содержащий подробную характеристику его инклюзивных туров.
Кемпинг — Лагерь для автотуристов, расположенный в загородной местности или в зоне отдыха (летние домики, палатки, имеющие элементарные
удобства).
Коммерческий отель — Отель, снабженный всем необходимым для гостей-бизнесменов.
Коммерческая норма* — Пониженная ставка для постоянного клиента, в котором заинтересован отель, для занятости номеров отеля.
Комиссионные — Сумма денег, определяемая в процентах выше продажной цены, которую предлагают владельцы туроператорских и транспортных компаний (и другие) турагентам за продажу туристических услуг, услуг авиакомпаний и т. п.
Комнатный лист* — Лист с фамилиями, используемый в отеле для предрегистрации групп, а также для организации вечеров отдыха.
Комнатный сервис* — Наличие в отеле услуг по доставке в номер еды, напитков, корреспонденции.
Континентальный план — Метод расчета стоимости комнаты в отеле, когда цена включает в себя континентальный завтрак — сладкую булочку и кофе, а также стоимость самой комнаты.
Круиз — Турпоездка с использованием того или иного транспортного средства не только для перемещения, но и для временного проживания, питания и обслуживания.
Курорт — Отель, в который прибывают гости на время отпуска, с рекреационными целями, для развлечений.
Летный купон — Часть авиабилета, на которой указывается информация о бронировании места для пассажира.
Международный туризм — Путешествия за пределами своей родной страны.
Место назначения — Место, куда по контракту туроператором (турагентом) должен доставить туриста (пассажира) перевозчик.
Мертвый сезон — Время года в данной стране, когда туристическая жизнь замирает или находится на низшем уровне. Отличается низким уровнем цен. Может быть крайне неблагоприятным для совершения путешествий.
Мотель — Гостиница, обслуживающая автотуристов.
Негибкая цена — Цена на комнаты в отеле без скидок (например, из соображений престижа), когда не принимается во внимание тот фактор, что все комнаты пустуют.
Обменный ваучер — Юридический документ, в котором отражены все моменты отношений между туристом и любой туристической организацией.
Общежитие — Недорогая гостиница с ограниченным сервисом. Предоставляет платное размещение для молодежи, путешествующей пешком, на велосипедах и т. п.
ОВИР — Отдел виз и регистрации. Осуществляет выдачу общегражданских (районные, областные и республиканские ОВИР) и дипломатических (при МИДе) заграничных паспортов.
Оптовый продавец туров — Компания, которая составляет, сбывает и руководит турами. Продажа туров осуществляется через посредников: розничных турагентов, ассоциации, клубы или турорганизаторов, но никогда напрямую клиенту, как это делает иногда туроператор.
Открытый билет — Имеется в виду открытая дата отъезда. Пассажир может забронировать билет на более позднее время (день).
Оферта — Формальное предложение на заключение сделки с указанием условий.
наверх
Пакет — Заранее подготовленный тур, включающий транспортировку, проживание, питание, трансфер, посещение достопримечательностей, аренду автомобиля и т. д. Может варьироваться, но обычно включает три компонента; имеет фиксированную цену.
Пансион — Полное содержание туриста в течение суток в гостинице (на маршруте).
Пассажирский талон — Карта для пассажира, вручаемая ему до посадки в самолет. Содержит сведения о багаже, подробную информацию о классе, которым летит пассажир, номере кресла в самолете.
Пик сезона — Время года в данной стране, когда торговля туруслугами и цены на них самые высокие.
Позднее прибытие* — Гость, который забронировал номер в отеле, но прибыл после часа снятия брони и предупредил о своем позднем прибытии.
Поздняя оплата* — Частичная оплата, которая передается на фронтдеск, когда гость уже выехал.
Поздний выезд* — Гость остается в гостинице после момента, когда он должен уехать. В этом случае он обязан оплатить 50 процентов дневной нормы.
Полупансион — Предоставляется комната, завтрак и на выбор — обед или ужин.
Посетитель (визитер) — Человек, приехавший в другую страну, преследующий любую цель, кроме приобретения заработка от своей профессиональной деятельности. Это определение относится как к туристам, так и к экскурсантам.
Предрегистрация* — Процедура, которую производят до приезда гостей, используемая с группами туристов для уменьшения переполненности в службе приема, чтобы гости не регистрировались непосредственно в момент приезда.
Промежуточный период — Время года в данной стране, между пиковым и мертвым сезонами, на протяжении которого цены средние (промежуточные).
Прямой полет — Полет между двумя определенными пунктами без пересадки на другой самолет, даже если произойдет промежуточная посадка.
Путевка — Документ, подтверждающий оплату услуг на маршруте и являющийся основанием для предоставления этих услуг.
Расчетный час* — Это время, в которое гость должен освободить комнату или оплатить проживание в определенный день.
Рекламация — Заявление туриста, отправляемое в офис фирмы — продавца тура при несоответствии оплаченных и действительно предоставленных услуг. На основании рекламации составляется протокол. В случае если факт несоответствия доказан, должна последовать компенсация ущерба.
Розничный продавец — Среднее звено на рынке, продающее товары непосредственно потребителю (обычно турагентство).
Ротель — Передвигающаяся гостиница-вагон.
Спина к спине* — Выгодная система заполнения отеля, при которой последовательность убытия и прибытия групп туристов организована туропера-тором таким образом, чтобы выделенные ему владельцем гостиницы номера не пустовали (интервал между заселениями только на уборку).
Сезонные нормы — Разнообразие цен на различные услуги, меняющиеся в зависимости от сезона.
Семейный план* — Специальная система сдачи комнат в отеле туристам с детьми. В том случае, если дети живут в одной комнате с родителями, цена номера снижается.
Страховка — Условия страховки подробно оговариваются в страховом полисе. Страховой полис является документом, обеспечивающим гарантированное медицинское обслуживание в случае болезни или травмы. Для въезда в некоторые страны наличие страховки является обязательным.
Суперструктура — Отели и другие места размещения туристов, рестораны, магазины, развлечения (кино, театры, музеи, художественные галереи, концертные залы), вокзалы. Не существует строгого разделения между суперструктурой и инфраструктурой, но его подразумевают при планировании строительства новых курортов.
Транзит — Провоз пассажиров из одной страны в другую через промежуточную страну.
Трансфер — Встреча или проводы в аэропорту (на вокзале).
Турагент — Организация-проводник, занимающаяся реализацией сформированных туроператором туров. Большая часть прибыли идет от комиссионных, заработанных от реализации туров.
Турброкер — Индивидуал или компания, не имеющая собственного транспорта, а арендующая его для предоставления сервиса, включенного в турпакет оптовым продавцом туров.
Турист — Путешественник, проживающий в месте назначения не менее 24 часов, цель поездки которого — отдых, бизнес, семья, определенная миссия, встреча.
Тур — Индивидуальное или групповое путешествие, состоящее из комплекса услуг (перевозка, проживание в гостинице, экскурсии, трансфер, питание).
Туроператор — Компания, специализирующаяся в планировании, составлении туров (туристических маршрутов) и продающая турпутевки посредством турагентов или непосредственно туристу.
Турпакет — Туристический план (маршрут), охватывающий основные элементы отдыха: транспорт, размещение, экскурсии и др. услуги.
Франшиза, франчайз — Независимый отель или мотель, который имеет право пользоваться фирменной маркой и платит за это право.
Чартер — Оптовая покупка самолета для перевозки пассажиров или груза. Чартерные перевозки назначаются на конкретное время, в конкретный день, в конкретно заказанное место.
Чартерный рейс — Рейс, заказанный эксклюзивно для специальной группы людей, которые принадлежат одной организации или их перелет организуется от одного имени (например, туроператором). Чартерные рейсы обычно намного дешевле, чем регулярные рейсы авиалиний по расписанию. Эти рейсы могут осуществляться дополнительными самолетами или самолетами, выполняющими регулярные рейсы.
Чрезвычайный ключ* — Один ключ, который открывает все комнаты отеля, включая те, которые закрыты изнутри.
Шатл-сервис — Обозначение транспорта (самолета, автобуса, поезда), который совершает очень частые рейсы, в основном на очень короткое расстояние.
Экскурсант — Временный визитер, проживающий в месте назначения менее 24 часов, включая круизных путешественников, но исключая транзитных пассажиров.
* — термины, использующиеся в гостиничном хозяйстве.
наверх
Правила раздачи чаевых в разных странах мира
Где, сколько и кому следует давать чаевые? Как избежать неловких ситуаций, связанных с чаевыми, находясь на отдыхе. Ведь в разных странах есть масса отличий в правилах раздачи чаевых. Далее представлен «гид» по чаевым в разных странах мира.
США
В Америке чаевые — вещь обычная и ожидаемая практически за все. Так, по мнению психологов, проявляется ультракапиталистическая культура Штатов. Даже за неудовлетворительное обслуживание полагается накинуть 10% любому, кто хоть что-то для Вас сделал, — от швейцара в отеле до билетера в театре. И не вздумайте оставлять монеты вместо банкнот: это считается грубостью.
Бразилия
Сильнее всего чаевых от Вас ожидают бразильские парикмахеры, заправщики на бензоколонках и чистильщики обуви. Видимо, потому, что туристы, попадая в эту страну, не так уж часто стригутся, заправляются бензином и ходят в лаковых ботинках.
Великобритания
Единственные люди, кому в Британии положено давать на чай, — официанты. Ни таксистам, ни барменам, ни горничным, ни гидам платить чаевые не принято. Более того, оставлять на чай бармену в пабе просто-напросто неприлично. Так что, даже если пинта пива стоит 1 фунт 99 пенсов, обязательно дождитесь сдачи со своих 2 фунтов: не заставляйте бармена бегать за Вами по всему залу, чтобы вручить жалкий пенс.
Испания
Местные никогда не оставляют чаевых в Испании: это расценивается как взятка. Но если Вы турист, небольшой мзды от вас все-таки ждут. А туристические гиды так и вовсе рассчитывают на то, что их гонорар окажется на 10% больше оговоренного.
Швеция
В недорогих ресторанах альтернативой чаевым может служить Ваша готовность убрать за собой посуду.
Египет
Не давайте чаевых таксисту: договариваясь с Вами об оплате поездки, он заранее включает в ее стоимость свой бакшиш.
Италия
В Италии чаевые — вещь нормальная, как езда на мопеде и возгласы восхищения. Так, например, в отелях, несмотря на то, что они, как правило, и так добавляют 15-18% за сервис, все равно принято оставлять на чай персоналу. Таксисты же ожидают надбавку в 5-10%.
Китай
Чаевые здесь официально запрещены. Однако после Олимпийских игр, особенно в крупных городах, мало кто помнит про этот запрет. Даете на чай — не откажутся. Впрочем, не обидятся, если Вы «забудете» про чаевые. Дополнительной материальной поддержки здесь ждут только носильщики в гостиницах и… массажистки.
Япония
Во избежание обид и неловкостей никогда не оставляйте чаевых в Японии. Здесь не принято даже пересчитывать сдачу после оплаты счета. Одно из немногих исключений из этого правила — первоклассный рекан (японский отель в традиционном стиле), где принято давать чаевые администратору. В остальных же случаях чаевые будут восприняты как оскорбление. В культуре японцев заложено уважение к другим, поэтому любая работа выполняется с усердием — от мытья дорог до управления компанией. Жаль только, что за вещи в магазинах все-таки приходится платить.
house — определение пансионата по The Free Dictionary
доска
(bôrd) n. 1.а. Плита длинная плоская из пиломатериалов; доска.
б. Длинная плоская плита из другого материала, используемая в качестве конструктивного элемента.
2. Плоский, жесткий, часто прямоугольный кусок материала, используемый в качестве поверхности для работы: разделочная доска; гладильная доска.
3. Плоский кусок жесткого материала, предназначенный для отображения информации, в частности:a. Доска.
б. Доска объявлений.
г. Табло.
г. Доска для путешествий.
4. Спорта. Плоский кусок материала, предназначенный или оборудованный для занятий спортом, особенно сноуборда, скейтборда или доски для серфинга.
б. Доска для прыжков в воду.
г. Щит.
5. Плоский твердый кусок материала, на котором ведется игра, например, шахматная доска или шахматная доска.
6.а. Стол, за которым проводятся официальные встречи; стол совета.
б. Организованный орган управляющих или следователей: попечительский совет; совет директоров.
7.а. Стол, особенно один набор для сервировки еды.
б. Еда или питание в целом: питание и проживание.
8. доскиа. Спорт Деревянная конструкция, ограждающая площадку для катания на коньках, например лед, на котором играют в хоккей, или ограждающую игровую площадку, как в мини-футболе.
б. Сцена театра.
9. Баскетбол Отскок.
10.а. Щит электрооборудования.
б. Компьютеры Печатная плата.
11. Морскойа. Борт корабля.
б. Подвесная доска.
г. Шверт.
12. Устарело Граница или край.
v. board · ed , board · ing , board
v. tr.1. Чтобы закрыть или закрыть досками: заколотите разбитое окно.
2.а. Обеспечить питанием за плату.
б. В дом, где есть доска: сесть на лошадь в конюшне.
3.а. Чтобы войти или подняться на борт (транспортное средство или судно).
б. Для допуска (пассажиров) на борт.
г. Морской Приближаться (корабль).
4. Sports Заставить (хоккеиста соперника) врезаться в доски с проверкой тела.
5. Устарело Подойти.
v. внутр.1. Для получения питания или питания и проживания в качестве платежеспособного клиента.
2. Спорт Использование сноуборда, скейтборда, доски для серфинга или аналогичного предмета.
Идиомы: по всем направлениямЧтобы повлиять или включить всех людей, классы или категории: повсеместное повышение налогов.
на борту1. На борту.
2. Готовы участвовать или быть включенными; Поддается: весь класс был на борту для экскурсии в парк.
[Среднеанглийский борд, из древнеанглийского.]
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание.Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
доска
(bɔːd) n1. (Building) длинный широкий плоский относительно тонкий кусок пиломатериала
2.a. плоский кусок жесткого материала меньшего размера для специального назначения: гладильная доска.
б. ( в комбинации ): макет; сырная доска.
3. еда или питание человека, предоставляемые регулярно за деньги или иногда в качестве оплаты за проделанную работу (особенно в фразах полный пансион, пансион и проживание )
4. архаический стол, особенно тот, который используется для еды в , и особенно с продуктами питания
5.a. ( иногда используется во множественном числе ) группа людей, которые официально управляют компанией, трастом и т. Д.: Совет директоров.
б. ( как модификатор ): заседание совета директоров.
6. (Производственные отношения и HR-термины) любой другой комитет или совет: совет интервьюеров.
7. (Театр) доски ( множественного числа ) актерская профессия; столик
9. (Печать, литография и переплет) жесткий картон или аналогичный материал, покрытый бумагой, тканью и т. д., используемый для внешних обложек книги
10. (Строительство) плоский тонкий прямоугольный лист из композитных материалов, таких как гипсокартон или ДСП
11. (Фондовая биржа) в основнома. список, в котором указаны биржевые ценные бумаги и их цены.
б. неофициальный сама биржа
12. (морские термины) морскиеa. борт корабля
б. Нога, которую парусное судно делает при движении по ветру
13. (Сельское хозяйство) Аустрал и NZ Часть пола сарая для стрижки овец, особенно приподнятая часть, где очистные работы
14. NZ убойный цех скотобойни или морозильники
15. (Игры, кроме указанных)a. любая из различных переносных поверхностей, специально разработанных для игр в помещении, таких как шахматы, нарды и т. Д.
b. ( как модификатор ): настольные игры.
16. (мост)а. комплект рук в дублирующем мосту
б. деревянная или металлическая доска с четырьмя прорезями, или, как правило, в настоящее время пластиковый кошелек, в который помещаются четыре руки, так что сделка может быть повторена идентичными руками
17. (плавание, водные виды спорта и серфинг) корпус парусной доски, обычно сделанный из пластика, к которому прикреплена мачта и на котором стоит виндсерфер.
19. идет по доске , которая не используется, пренебрегается , или потеряно: в наши дни вежливость идет по совету.
20. на борту на корабле, лодке, самолете или другом транспортном средстве
21. (Азартные игры, кроме карт) (в азартных играх), чтобы выиграть все карты или деньги
22 ., чтобы выиграть каждое событие или приз в конкурсе
23. принять на борт , чтобы принять (новые идеи, ситуации, теории и т. Д.)
vb24. (Морские термины), чтобы отправиться на борт ( судно, поезд, самолет или другое транспортное средство)
25. (морские термины) морские , чтобы подойти к (судну) перед атакой или выйти на борт
26. (морские термины) для атаки ( корабль), пробившись на борт
27. ( tr; часто следуют вверх, внутрь и т. Д. ), чтобы накрыть или закрыть щитами
28. ( intr ), чтобы дать или получить еду или питание и проживание в обмен на деньги или работу
29. ( иногда следует за ), чтобы получить или организовать (кого-то, особенно ребенка) получение еды и проживания вне дома, обычно в обмен на оплату
[староанглийский bord ; относится к древнескандинавскому борту борт корабля, таблица, староверхненемецкому борту борт корабля, санскриту бардхака отрезку]
ˈboardable прил
Словарь английского языка Коллинза — полный и полный, 12-е издание 2014 г. © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
доска
(bɔrd, boʊrd)n.
1. длинный прямоугольный кусок дерева, тонко распиленный.
2. плоская плита из дерева или другого твердого материала для определенного назначения: разделочная доска; трамплин для прыжков в воду.
3. лист дерева, картона и т. Д., Часто с маркировкой, на котором ведется игра.
4. Жесткий картон или другой материал, покрытый бумагой, тканью или подобным материалом для изготовления обложек для книг.
5.Композиционный материал изготавливается в больших листах, таких как гипсокартон или пробковый картон.
6. стол, особенно подавать еду.
7. официальная группа лиц, которые руководят или контролируют какую-либо деятельность.
8. ежедневное питание, в т.ч. при условии оплаты: проживание и питание.
9.а. борт корабля.
б. Один галс курса корабля, идущего на наветренную сторону.
10. плоская поверхность в виде объекта прямоугольной формы, на которой что-то размещено: доска объявлений.
12. Обычно плат. Баскетбол.а. щит.
б. отскок.
13. досок,а. сцена театра.
б. деревянный забор, окружающий игровую площадку хоккейного катка.
г. гоночная трасса из дерева, особенно б / у. на трассе встречает в закрытом помещении.
14.а. кусок стекловолокна или другого материала, на котором установлен массив компьютерных микросхем.
15. коммутатор.
в.т.16. для покрытия или закрытия досками (часто после до или вместо ): для покрытия дома.
17. для снабжения во время еды или во время еды и проживания, особенно.за плату.
18. пройти на борт (корабль, самолет и т. Д.).
19. для пропуска на борт: для посадки пассажиров.
20. подойти к борту (кораблю), как атаковать, так и подняться на борт.
21. Обс. приблизиться; приходить.
в.и.22. для приема пищи или получения еды и проживания по фиксированной цене.
Идиомы: 1. по всем направлениям,а. (ставки), чтобы покрыть первое, второе или третье место в гонке.
б. , чтобы применяться ко всем в равной степени или пропорционально.
2. пройти по доске, будет уничтожено, потрачено или забыто.
3. на борту,а. на корабле, самолете или другом транспортном средстве.
б. Бейсбол. на базе.
г. присутствует и действует как член команды или организации.
4. ступай по доске, , чтобы выйти на сцену, особенно. как профессиональный исполнитель.
[ранее 900; Среднеанглийский, староанглийский bord доска, стол, щит; c. Старофризский, старосаксонский борда, средневерхненемецкий борт, древнескандинавский бит, GO -baurd ]
борда • бле, прил.
board′like, прил.
Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991 принадлежат Random House, Inc. Все права защищены.
Получите лицензию на проживание / проживание в доме
По определению, пансионат не может находиться в жилом районе, подпадающем под действие Раздела 25-2-511. Дома, расположенные в жилых зонах с 7 и более лицами, не связанными друг с другом, эксплуатируются с нарушением Городского кодекса.С 1 апреля 2017 г. владельцы собственности должны получать годовую лицензию на ведение деятельности в Департаменте кодекса Остина.
Большинство общежитий и пансионатов исторически располагались в районах многоквартирных жилых домов. За исключением собственности, расположенной в районе McMansion, в большинстве односемейных жилых домов могут проживать только 6 человек, не связанных между собой (см. Раздел 25-2-511 городского кодекса). Если собственность расположена в районе McMansion, ограничение составляет 4 человека, не связанных между собой.
РАЗУМНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ
Для того, чтобы позволить общежитию или общежитию работать на жилой собственности, Совет принял Постановление № 20130808-049, которое поручило Менеджеру города оценить существующие процессы разумного приспособления. После оценки существующих процессов Совет принял постановление, которое создает процесс разумного приспособления (см. Постановление № 20160204-046). Процесс разумного приспособления позволяет человеку с ограниченными возможностями или кому-либо, представляющему человека с ограниченными возможностями, запросить разумное приспособление устно или письменно любому сотруднику города Остин, однако единственным контактным лицом является город Остин американцы с ограниченными возможностями. Закон (ADA) Офис.Вы можете связаться с офисом ADA по телефону 512-974-3256 или по адресу [email protected].
Приспособление — это изменение, исключение или корректировка требований города (положение Кодекса города, некодифицированное постановление, правило, политика или процедура). Примеры приспособлений включают: увеличенное непроницаемое покрытие для увеличения длины проезжей части; продление крайнего срока для ответа на комментарии в процессе выдачи разрешений. Приспособление является разумным, когда оно предоставляет человеку с ограниченными возможностями равные возможности пользоваться жилищем.В этом случае жилье будет позволять 7 или более лицам, не являющимся родственниками, проживать в одном учреждении.
Чтобы запросить разумное приспособление, щелкните здесь.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ
ДЛЯ ПОДАТЬ ЗАЯВКУ / ПРОДЛЕНИЕ ОПЕРАЦИОННОЙ ЛИЦЕНЗИИ
Департамент кодекса Остина требует, чтобы до выдачи лицензии на ведение деятельности ежегодно подавалось заявление, взималась пошлина, осмотр имущества и свидетельство о проживании.
1. Скачать приложение (Нажмите здесь)
- Комиссии:
- Плата за первоначальное и ежегодное продление за собственность $ 430
- Plus 21 $ / за единицу (комнату)
- Сборы могут быть изменены согласно Городскому совету .
- Счет будет отправлен вам по почте после подачи заявки
2. Заявление о разумном приспособлении (если применимо)
3. Осмотр имущества
- Перед получением годовой лицензии на деятельность требуется проверка
- Чтобы записаться на прием к инспектору кодов, позвоните по номеру 3-1-1
4. Свидетельство о занятости
- Свидетельство о занятости требуется для получения годовой операционной лицензии
- Чтобы получить Свидетельство о занятости, пожалуйста, позвоните в Отдел услуг по развитию по телефону 512-978-4000
5. Можно подавать заявки и сборы
- По почте: Город Остин — Департамент кодов Остина, Attn: Finance, PO Box 1088, Austin, TX 78767.
6. Если у вас есть какие-либо вопросы, позвоните в лицензионный и регистрационный офис по телефону 512-974-9144.
Ваши права в ночлежке
Что такое ночлежка?
Общежитие — это предприятие, которое сдает в аренду 4 или более отдельных комнат в одном здании.
Иногда их называют пансионатами, общежитиями или однокомнатными жилыми домами (СРО).
Индивидуальные арендаторы обычно имеют отдельную комнату и договор с арендодателем. Например, вы можете остаться всего на несколько дней, а другой арендатор может остаться на 3 месяца.
Гостевые дома с 4 и более арендаторами одновременно должны иметь лицензию.
В некоторых городах есть местные средства защиты для съемщиков квартирных домов.
Защитите себя — знайте свои права
Люди, проживающие в ночлежках, имеют законные права.
Как и все остальные жильцы, вы имеете право на безопасное, приличное место для проживания с теплом, горячей водой и электричеством.
Если вы прожили в ночлежке один день, одну неделю или один месяц, владелец не может заблокировать вас из вашей комнаты без разрешения судьи.
Обязанность арендодателя жилого дома
Обеспечить одну ванную комнату с туалетом, раковиной и душем или ванной на каждые 8 арендаторов ночлежки.
Убирайте ванную комнату каждые 24 часа, если вы делите ванную комнату с другими арендаторами.
Установить автоматические дымовые или тепловые извещатели.
Предоставить дождеватели, если арендаторов 6 и более.
Предоставляет вам комнату площадью не менее 80 квадратных футов или 60 квадратных футов на человека, если вы проживаете в одной комнате с другим человеком.
Исправьте нездоровые условия, например мышей, крыс, клопов или тараканов.
Произведите необходимый ремонт бесплатно, если только вы не причинили ущерб.
Получите разрешение войти в вашу комнату для ремонта — если это не экстренная ситуация.
Дайте вам уединение. Арендодателю разрешено входить в вашу комнату только в том случае, если вы дадите ему разрешение, если это чрезвычайная ситуация или если у них есть постановление суда.
Не запирать вас из комнаты.
Получите постановление суда о выселении вас. Важный! Даже если вас выселят, домовладельцу не разрешат оставить ваши вещи себе.
Правила зоны приготовления пищи
Арендодатель не , а не обязан предоставлять арендаторам общую кухню. Но если они это сделают, на кухне должна быть раковина, плита, духовка, место для хранения вещей и холодильник.
Если арендаторов проживает от 6 до 19 человек, домовладелец может предоставить кухоньку в вашем номере. Но ваш домовладелец может предоставить кухню только в том случае, если ваша комната составляет 150 квадратных футов или больше. Индивидуальные кухоньки должны иметь:
- Конфорка.
- Холодильник.
- Мойка с горячей и холодной водой.
Если ваша комната соединена с комнатой другого арендатора, на мини-кухне также должно быть место для хранения продуктов.
Арендодатели могут предоставить вам микроволновую печь в вашей комнате или местах общего пользования.
Ремонт
Ваша комната и места общего пользования должны быть безопасными и гигиеничными. Если есть проблема, попросите арендодателя исправить ее. Арендодатель не может выселить вас за просьбу о ремонте. Если они попытаются это сделать, это будет возмездие и незаконно.
Если вы просите арендодателя решить проблему, а он отказывается, подайте запрос в письменной форме. Вы также можете сообщить о проблеме в местный Департамент здравоохранения. Они должны приехать, чтобы осмотреть проблему и предоставить домовладельцу отчет о ремонте.
Если домовладелец все еще не решает проблему, у вас есть другие варианты, более сложные и зависящие от продолжительности вашего проживания в этом доме.
Выселения
Если вы прожили в общежитии 30 дней или менее , домовладелец может подать против вас иск о выселении без предварительного уведомления.
Если вы прожили там более 30 дней , домовладелец должен предоставить вам уведомление о выселении за 7 дней , если они хотят вас выселить.
Если вы прожили там 3 месяца или более, тип уведомления о выселении зависит от причины выселения:
- 7-дневное уведомление о повреждении имущества или причинении неудобств.
- 14-дневное извещение , если у вас есть задолженность по арендной плате.
- Уведомление за 30 дней по любой другой причине или без таковой.
Если судья отдаст приказ о выселении:
- Вы можете обратиться в суд с просьбой о разумном приспособлении для проживания, если у вас есть инвалидность, связанная с выселением.
- Вы можете попросить у суда больше времени, чтобы найти другое жилье.
- Вы можете обжаловать решение суда.
Департамент охраны психического здоровья
Если вы участвуете в программе Департамента психического здоровья (DMH), у вас есть дополнительная правовая защита от выселения. У вас есть право на слушание. Это может быть в суде или в DMH. DMH должен убедиться, что у вас есть другое жилье, прежде чем вас выселят.
Пансионат для женщин-пионерок
Ри Драммонд и ее муж Лэдд начали встречать гостей в своей очаровательной гостинице The Boarding House в Похаске, штат Оклахома, в 2018 году. Историческое здание, являющееся домом для их любовного труда, расположено прямо на главной улице и было построено почти столетие назад. Первоначально в нем были The Indian Silk Shop и Curios, а также Pickens Ready-to-Wear, а затем он превратился в оживленный универмаг J.C. Penney.
Открытие Пансионат на самом деле был идеей Лэдда: он ухватился за возможность для нового проекта, когда недвижимость стала доступной. Хотя Ри признает, что она «почти не имела к этому никакого отношения» во время строительства, ее взгляд на цвет сыграл большую роль в окончательном дизайне.После девяти месяцев ремонта Ри и Лэдд превратили его в The Boarding House, который теперь полон уникальных деталей.
Ри решил назвать трехэтажное здание пансионатом, потому что слово «гостиница» звучало не совсем правильно. Она также выбрала атмосферу ковбойской роскоши, супер-домашнюю и гостеприимную. Добавьте сюда все удивительные удобства (и отличную еду поблизости), и вы поймете, почему номера распроданы почти за год вперед.
Ри рекомендует оставаться в Комнате бабочек.«Но я предвзята», — говорит она.
Мы уверены, что у вас остались вопросы, поэтому мы собрали всю информацию, необходимую для планирования поездки, ниже. Теперь все, что вам нужно сделать, это позаботиться о том, что упаковать …
Где это?
Кевин Дж. Миядзаки
Пансионат удобно расположен прямо по улице от The Mercantile, на проспекте Kihekah в Pawhuska. Это одна из самых популярных точек города, которая всегда полна новых посетителей.
Сколько стоит проживание в пансионе The Boarding House?
Стоимость проживания зависит от того, какое место в The Boarding House вы выберете, чтобы отдохнуть головой! Стоимость каждого номера варьируется от 169 до 279 долларов за ночь.
Как выглядят комнаты?
Ри и Лэдд приложили руку к украшению каждой из восьми комнат. Все они уникальны и имеют забавные названия: «Будуарная», «Бабочка», «Изумрудная», «Аптечная», «Прерийная», «Фотография», «Ранчо» и «Галерейная».
Удобства в люксах очень индивидуальны, чтобы гости чувствовали себя как дома. На самом деле, они настолько удобны и уютны, что Ри и Лэдд пошутили насчет переезда в один. (По крайней мере, мы думаем, что это была шутка …)
Как мне забронировать номер в The Boarding House?
Перейдите на сайт pwboardinghouse.com, чтобы забронировать проживание онлайн. Не ждите слишком долго — пансионат быстро заполняется!
Здесь подают еду?
Вы делаете ставку! Обслуживание номеров — одна из любимых вещей Ри в мире, поэтому The Boarding House предлагает обеденное меню в номер, которое предлагает варианты завтрака, обеда и ужина.Еще одно преимущество: ваше пребывание в The Boarding House сопровождается автоматическим бронированием в ресторане Merc и бесплатной доставкой кофе.
Пансионат / Instagram
«Хотите ли вы поужинать в городе или перекусить в пижаме, нашим гостям никогда не придется беспокоиться о том, чтобы их накормить», — говорит Ри. «Мы вас прикрыли!»
Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты.Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.
Разница между питанием и проживанием
Автор: Оливия
Пансион и проживание
Мы растем, слушая такие слова, как пансион, ночлег, пансион и ночлег. Вы обратили внимание на использование как по отдельности, так и вместе? При школах есть пансионаты, а для путешественников — домики для проживания в туристических местах и городах.Вы получаете посадочный талон, когда летите на самолете. Если и пансион, и проживание относятся к средствам размещения, в чем разница между ними? В этой статье делается попытка осветить различия между проживанием и проживанием, чтобы развеять все сомнения.
Домик — это место, в котором на короткий период предоставляется ночлег без возможности питания. С другой стороны, место, где человек получает жилье, а также регулярное питание за плату, называется пансионом. Студентам, когда они отправляются в отдаленные места для получения высшего образования, требуется не только место для проживания, но и еда для проживания в интернате.Обычно общежития, предназначенные для таких студентов, предоставляют не только проживание, но и пансионы.
Например, человек оплачивает проживание, когда останавливается на ночь в гостинице. Тариф за номер, взимаемый гостиницей, рассчитан на предоставление безопасного помещения для отдыха, сна, укрытия и комфорта. Это также означает безопасное хранение вашего багажа. Для некоторых единственная разница между пансионом и ночлегом связана с питанием; жилье — это в основном безопасное место для проживания.
В некоторых отелях есть такая практика, когда плата за питание и проживание указывается отдельно в счете, что очень сбивает с толку гостей.Хотя технически эти отели правы: как только они взимают плату за проживание, нет необходимости взимать отдельную плату за проживание, поскольку проживание входит в стоимость проживания, не так ли? Если вы проживаете в гостевом доме, вы также получаете питание, предоставляемое местом, в то время как постоялец в домике оплачивает только проживание, которое он получает в этом месте.
Еще одно заметное различие между пансионом и проживанием касается продолжительности пребывания. Жилье является временным и только на короткий срок, в то время как пансион является более постоянным по своему характеру, о чем свидетельствует использование этого слова в школах-интернатах.
Вкратце: Разница между питанием и проживанием • Хотя и проживание, и пансион подразумевают проживание в месте, проживание относится только к проживанию, в то время как пансион подразумевает и проживание, и питание. • Проживание носит временный характер и относится к краткосрочному пребыванию в гостевом доме или отеле, тогда как пансион подразумевает пребывание в каком-либо месте на длительный период, например, в школе-интернате. |
РЕГЛАМЕНТ ПОМЕЩЕНИЙ 2013 — ГРАФИК 1
РЕГЛАМЕНТ ИНТЕРНАТОВ 2013 — ПРИЛОЖЕНИЕ 1Сводные правила Нового Южного Уэльса
[Показатель] [Стол] [Поиск] [Искать в этом Положении] [Примечания] [Заметка] [Предыдущий] [Следующий] [Скачать] [Помощь]РЕГЛАМЕНТ ИНТЕРНАТОВ 2013 — ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 — Стандарты для официальных пансионатов
(Статья 12)
Примечание: Уполномоченный пансионат — это пансионат с оказанием помощи, для которого лицензия или временное разрешение выданы в соответствии с частью 4 Закона.Соответственно, эти стандарты не распространяются на общежития.
Ничто в этом Приложении не ограничивает любые другие требования, налагаемые Закон об экологическом планировании и оценке 1979 г. , Закон о пищевых продуктах 2003 г. , Закон о местном самоуправлении 1993 года , Закон об общественном здравоохранении 2010 года или любой другой Закон или закон в отношении использования или предоставления услуг резидентам разрешенные помещения для проживания. См. Раздел 6 Закона.
Часть 1 — Персонал
1 Уровни укомплектования персоналом
(1) В уполномоченном пансионате должно быть количество сотрудников, достаточны для удовлетворения дополнительных потребностей жителей пансионат.
(2) Без ограничения подпункта (1), уровни персонала утвержденный пансионат должен включать —(a) как минимум один присутствующий сотрудник на территории пансионата постоянно, и(б) если этот персонал участник не имеет текущей квалификации по оказанию первой помощи или квалификация, но не способна оказать первую помощь оперативно — как минимум еще один сотрудник присутствует на территории пансионат в любое время, кто имеет эту квалификацию и способен незамедлительно оказать неотложную помощь.
(3) Достаточно соблюдение данного пункта, если —(а) определено, что численность персонала достаточно, используя инструмент оценки потребностей в персонале, или(b) Генеральный директор дал письменное разрешение на штатное расписание, или(c) штатное расписание уровни соответствуют указаниям Генерального директора.Примечание : См. Пункт 17 Положения о даче указаний о укомплектованность персоналом.
(4) В этом пункте —«Инструмент оценки потребностей персонала» означает инструмент оценки, который находится в форме утвержден Генеральным директором и содержит критерии, которые должны использоваться для определить, насколько количество и состав штатных сотрудников утвержденного пансионата достаточно для удовлетворения дополнительных потребностей жители пансионата.
2 Квалификация, навыки и подготовка персонала
(1) Сотрудники уполномоченный пансионат, выполняющий функции в отношении дополнительных жильцы должны —(a) быть не моложе 16 лет, и(b) иметь знания и навыки, необходимые для выполнения этих функций (включая понимание важности предоставления качественных услуг и содействие и защита благосостояния таких жителей), и(c) быть компетентны в выполнении своих функций.
(2) Каждый сотрудник должен быть обучены правильному использованию противопожарного оборудования уполномоченного общежитие и процедуры эвакуации, соблюдаемые в пансионате.
Примечание: Статья 84 Закона также делает его условием проживания в пансионате. разрешение на то, чтобы уполномоченный оператор следил за соблюдением требований этот раздел, касающийся сотрудников, соблюдается.
Раздел 84 Закона предусматривает следующие требования:(a) Лицо не должны работать в качестве сотрудника авторизованного пансионата, если только уполномоченный оператор удовлетворен тем, что это лицо подходит для участвовать в управлении или эксплуатации пансионата.(б) уполномоченный оператор должен при принятии решения о том, является ли человек подходящим лицом для участвовать в управлении или эксплуатации пансионата, сначала убедитесь, что что в отношении человека проводится проверка судимости.(c) Уполномоченный оператор должен гарантировать, что новая проверка судимости проведена или получена в отношении сотрудника каждые 3 года в течение периода, пока это лицо остается штатным сотрудником.(d) Уполномоченный оператор разрешенной посадки дом не должен привлекать (или продолжать привлекать) человека, чтобы быть сотрудником пансионат, если —(i) оператор удовлетворен проверка судимости, что лицо совершило тяжкое преступление правонарушение, или(ii) лицо отказывается получить сведения о судимости или предъявить их проверка для целей статьи 84 Закона.(e) Уполномоченный оператор должен гарантировать, что записи таких проверок судимости хранятся в течение определенного периода 3 года и должен сделать эти записи доступными для проверки правоохранительными органами. офицеры.
3 Минимальная квалификация менеджеров
Без ограничения п.2, менеджер утвержденного пансионата должны иметь —
(a) необходимые способности для оказывать услуги людям с дополнительными потребностями в пансионатах и способность осуществлять общий надзор за пансионатом с оказанием помощи, и
(b) одно или несколько из следующих —(i) степень или диплом в области социальной работы, или в сфере здравоохранения или общественных работ, одобренные Генеральным директором,(ii) соответствующий опыт управления домами-интернатами.
4 Использование волонтеров
Услуги на дополнительные нужды резидентов уполномоченного пансионат может быть предоставлен с помощью волонтеров, но только если волонтеры —
(а) дополняют кадровые требования, указанные в настоящем Части и не учитываются при определении необходимого уровня укомплектования персоналом. выполнены, и
(b) покрываются договорами страхования в отношении их работа.
Примечание: Термин
«сотрудник» интерната с оказанием помощи определен в разделе 35 (1) Закон о включении добровольцев.Следовательно, они подлежат одинаковому требования, касающиеся других сотрудников, в том числе проверки честности для цели условия, налагаемого на разрешения пансионата по разделам 84 Закона. Однако этот пункт гарантирует, что таких добровольцев нельзя подсчитывается для определения наличия соответствующего персонала уровни для авторизованного пансионата.
Часть 2 — Физическая среда
Раздел 1 — Жилье жителей
5 Применение Отдела к ранее существовавшим пансионатам с обслуживанием
(1) A
«ранее существовавший авторизованный пансионат с обслуживанием» означает пансион с обслуживанием. дом, имеющий разрешение на проживание в пансионате со следующими характеристиками:(a) разрешение является либо преобразованной лицензией (в значении пункт 5 Приложения 2 к Закону) или преобразованное разрешение (в значении пункта 6 Приложения 2 к Закону) и(b) преобразованная лицензия или преобразованное разрешение остается в силе постоянно со дня, когда бывший Закон о молодежи и общественных услугах 1973 года был отменен этим законом.
(2) Положения настоящего Раздела (кроме этого пункта) не применяются к ранее существовавший авторизованный пансионат с оказанием помощи до дня, когда пятая годовщина вступления в силу настоящего Регламента.
(3) Положения статьи 5 бывшего Регламента Молодежи и общественных услуг 2010 (как в силы непосредственно перед тем, как он был отменен Законом) продолжать применяться к ранее существовавший авторизованный пансионат с оказанием помощи в течение этого 5-летнего периода.Примечание: Пункт 5 бывшего Положения о молодежных и общественных услугах 2010 г. предусмотрены спальные места для жителей бывших лицензированных жилых центров в рамках Молодежных и общественных служб Закон 1973 г. .
(4) Владелец ранее существовавшей авторизованной системы посадки с обслуживанием. дом должен быть подготовлен (или должен быть подготовлен) и подчиняться Генеральный директор план по форме, утвержденной Генеральным директором, описание шагов, которые будут предприняты для того, чтобы пансионат соответствовал требованиям пункты 6 и 7 ко дню пятилетия со дня открытия настоящего Регламента (а
«План перехода» ).
(5) План перехода должен быть подготовлен и представлен как как можно скорее по истечении 12 месяцев после начало действия настоящего Регламента и каждые 12 месяцев до этого Годовщина.
(6) В каждом плане перехода должна быть указана дата (т.е. наиболее ранняя возможная дата), к которому шаги, указанные в плане, будут взятый.
6 Максимальное количество жителей
Количество жителей авторизованного пансионат (будь то дополнительные нужды жильцов или других жителей) должны не более 30 человек, если не требуется разрешение на проживание в пансионате налагается (или считается навязанным) Генеральным директором, предусматривает иначе.
Примечание: Максимальное количество жителей, которые могут быть размещены в пансионат также может быть ограничен Закон о планировании и оценке окружающей среды 1979 г. или Закон о местных органах власти 1993 г. . См. Раздел 6 Закона.
7 Спальные места
(1) Максимальное количество жителей, которые могут занимать одна и та же спальня в авторизованном пансионате —(а) один житель, или(б) если житель запрашивает совместное проживание в спальне с определенным житель по своему выбору — 2 жителя.
(2) Площадь спальни площадь, которую занимает только один житель, должна составлять не менее 7,5 квадратных метров.
(3) Площадь спальни, в которой проживают 2 человека, не должна быть менее 11 кв.
(4) Каждая спальня должна быть заперта. чтобы обеспечить конфиденциальность жильцов.
(5) Любой мастер-ключ, позволяющий спальня, которую может открыть кто-то другой, кроме человека, находящегося в спальне, должна храниться в надежном месте у менеджера уполномоченного пансионата.
(6) Необходимо предусмотреть дополнительные потребности жителей для обеспечения что —(а) матрасы и другие постельные принадлежности чистые и удобные, и(б) постельное белье соответствует климату, и(c) все постельное белье сохраняется чистое и в хорошем состоянии, и(d) постельное белье, которым пользуется один житель, выстирано до того, как его использует другой житель, и(e) абсорбирующая или водонепроницаемая кровать листы предоставляются жильцам, которые в них нуждаются.
Примечание: Пункт 46 Регламент общественного здравоохранения 2012 г. квалифицирует как правонарушение для лица, занимающего помещения позволять использовать любую комнату или кабинку в помещении для целей спальное место, если —(a) комната или кабина имеют площадь пола не более 5,5 квадратных метров и более на каждого спящего человека (в случае длительное спальное место) или 2 квадратных метра и более на каждого человека спать в ней (в любом другом случае), или(б) комната или кабинка была освобожден министром здравоохранения в соответствии с этим пунктом и соответствует всем условия, приложенные к освобождению, или(c) помещения являются частными бытовые помещения.Это положение также применяется в отношении разрешенных пансионаты. См. Раздел 6 Закона.
Раздел 2 — Состояние помещений
8 Чистота, техническое обслуживание и ремонт
(1) Помещение авторизованного пансионата, а также все оборудование и мебель, используемая при оказании услуг жильцам дополнительных нужд, должна быть поддерживаться в безопасном, чистом и гигиеничном состоянии и в приемлемом состоянии ремонта в любое время.
(2) Утвержденный оператор должен использовать стремится обеспечить сохранность любых построек и территорий на территории без паразитов и вредителей.
9 Освещение и вентиляция
В помещении должно быть обеспечено достаточное освещение и вентиляция. помещение авторизованного пансионата.
10 Мебель и фурнитура
Должна быть предоставлена соответствующая мебель и фурнитура в авторизованном пансионате и поддерживается в разумном состоянии ремонт.
11 Отопление, охлаждение и другое электрическое оборудование
(1) Все системы отопления, охлаждения и другое электрическое оборудование авторизованного пансионата должно —(a) быть поддерживаться в удовлетворительном состоянии ремонта и безопасном рабочем состоянии, и(б) быть установлены таким образом, чтобы обеспечить адекватную защиту от ожогов и поражения электрическим током.
(2) Предусмотренные обогрев и охлаждение должны соответствовать климат и температура.
Раздел 3 — Помещения и оборудование
12 Одежда и туалетные принадлежности
Каждая дополнительные потребности проживающий в авторизованном пансионате должен —
(a) иметь поставка личной одежды и обуви, достаточных для стирка и ремонт и подходит для климатических и сезонных условий, а
(b) иметь собственную зубную щетку, зубную пасту и мыло, а
(c) иметь запас банных полотенец и средств для мытья лица в необходимом количестве. для отмывания денег, и
(d) не ожидается или не требуется делиться одежду, обувь, туалетные принадлежности или другие предметы личного характера с другой человек.
13 Склады
В авторизованном пансионате должно быть безопасное хранилище объекты (стационарные или передвижные) для каждого из следующих:
(a) принадлежности для отдыха и образования,
(б) багаж,
(в) чистящие средства,
(г) уличное оборудование.
14 Туалеты и умывальники
(1) Официальный пансионат должен иметь достаточное количество туалета, ванны или душа и средств для мытья рук, а также достаточный запас туалетной бумаги для дополнительных нужд жителей.
(2) Предусмотренный туалет, ванна или душ, а также средства для мытья рук должны быть безопасен для использования жителями с дополнительными потребностями и должен иметь продукты и оборудование для очистки этих помещений при необходимости.
15 звонков
(1) Официальный пансионат должен иметь достаточно работающие звонки или другие системы связи, расположенные на его территории чтобы жители с дополнительными потребностями могли связаться с сотрудниками в случае экстренная помощь, в том числе (но не ограничиваясь) звонком или другой формой общение в коридоре или общей зоне на каждом этаже, на кухне и во всех санузлах.
(2) Звонки вызова и другие системы связи должны быть регулярно тестируется для обеспечения непрерывной работы.
16 Общая площадь
(1) В авторизованном пансионате должен быть как минимум один коммунальное жилое пространство подходящего размера для использования жильцами и пространство для общения жителей.
(2) Общая жилая площадь может быть расположен снаружи, но только в том случае, если место (или сделано) подходит для климат и температура и есть как минимум одно жилое помещение в помещении размера, соответствующего количеству жителей.
17 Столовые
В авторизованном пансионате должна быть столовая, достаточной площади, чтобы обеспечить удобные сидения для всех дополнительные потребности жителей и других лиц, получающих питание.
18 Частные или тихие комнаты
В авторизованном пансионате должен быть частный или тихая комната, доступная для использования жильцами с дополнительными потребностями, так что чтобы они могли принимать посетителей в частном порядке (включая авторизованный сервис поставщики по смыслу статьи 77 Закона и здоровья практикующие).
19 Зоны приготовления пищи
В утвержденном пансионате должно быть питание подготовительная площадка, доступная для использования под дополнительные нужды жителей, которые —
(а) включает в себя плиту, микроволновую печь, раковину, холодильник, подходящие приспособления для утилизации и горячее водоснабжение, а
(b) безопасен и гигиеничен для приготовления пищи и хранение.
Примечание: См. Также требования Закона о пищевых продуктах 2003 (и Стандарты безопасности пищевых продуктов в значении этого Закона) в отношении пищевых продуктов. подготовка.Эти положения применяются в отношении разрешенных пансионатов. См. Раздел 6 Закона.
20 Прачечная
(1) В авторизованном пансионе должна быть прачечная, будь то на территории пансионата или через другое учреждение, услуга или договоренность.
(2) Независимо от таких договоренностей уполномоченный пансионат должен иметь прачечную на территории пансионата. дома, которые доступны для использования жильцами, являющиеся объектами, которые включают, по крайней мере, ванну для стирки, подключенную к горячей и холодной воде.
(3) Ан уполномоченный пансионат должен иметь безопасные, санитарные помещения для хранения загрязненной одежды и белья перед стиркой или утилизацией.
21 Телефон
(1) Официальный пансионат должен быть оборудован —(a) рабочий телефон, который легко доступен для сотрудников и может быть используется для связи со службами экстренной помощи (включая ближайший полицейский участок, скорая помощь, пожарная служба и пункт неотложной медицинской помощи), и(б) в как минимум один рабочий телефон, который можно использовать для дополнительных нужд жильцы за разумную плату.
(2) Подпункт (1) (b) не разрешает уполномоченный оператор взимать плату за использование телефона для звонка номер бесплатного звонка.
Часть 3 — Образ жизни
22 Защита частной собственности
(1) Дополнительные потребности жильцы авторизованного пансионата должны быть обеспечены подходящими складские помещения для личного имущества.
(2) Частная собственность г. резидента с дополнительными потребностями нельзя брать, брать взаймы или отдавать другим лицо без разрешения жителя или лица, ответственного за житель.
(3) Если выезжает дополнительный житель, вещи жителя должны быть возвращены жителю, когда он или она покидает уполномоченный пансионат.
23 Охрана финансовых дел дополнительных нужд резидентов
(1) Каждый дополнительные потребности проживающему в авторизованном пансионате должны быть предоставлены поддержка, чтобы у жителя была возможность самостоятельно управлять своим или ее банковский счет и управлять своими финансовыми делами.
(2) В случае что резидент с дополнительными потребностями не может управлять своим банковским счетом или управлять своими финансовыми делами, резидент должен получать поддержку в организация такой помощи, которая необходима для работы со счетом или управления дела (включая поддержку в подаче заявления в Гражданский и Административный трибунал для выдачи распоряжения о финансовом управлении при необходимости).
24 Информация о доступных службах поддержки
(1) Дополнительные потребности жителю авторизованного пансионата должна быть предоставлена информация об услугах поддержки, финансовых услугах, юридических услугах и адвокатуре услуги, которые им доступны.
(2) Дополнительный нуждающийся житель, который желает получить доступ к любой такой услуге, должны получать помощь (и не препятствовать каким-либо способ) при доступе к этим сервисам независимо от того, где эти сервисы доступный.
Примечание: Статья 77 Закона делает это условием посадки разрешение на дом и утверждение менеджера, что уполномоченный оператор и утвержденный менеджер авторизованного пансионата разрешение авторизованной службы провайдер, чтобы войти и посовещаться с жителями авторизованного пансионата в порядке, разрешенном этим разделом или в соответствии с ним.An
«уполномоченный поставщик услуг» — лицо, уполномоченное Генеральным директором в соответствии с этим разделом для входа в разрешенные пансионаты для предоставления (или предоставления соответствующая информация или совет о) услугах поддержки, финансовых услугах, юридические услуги или адвокатские услуги, предоставляемые резидентам лицом или организация, к которой принадлежит человек.
25 Личные отношения
(1) Официальный пансионат должен иметь разумные меры для оказания помощи жителям с дополнительными потребностями в поддерживать отношения с семьями и друзьями (включая договоренности о принимать посетителей и звонить или отвечать на телефонные звонки наедине по разумной раз) с учетом потребностей других жителей.
(2) Дружба между дополнительные потребности проживающих в авторизованном пансионате не должны быть заблокирован.
(3) Однако ничто в этом пункте не препятствует исключению любого посетителей (или запрещение или разрушение дружбы) в соответствии с указанием лица, имеющего полномочия давать такое указание, или для защиты здоровья или безопасности жителя.
26 Отдых
Официальный пансионат должен быть оборудован внутреннее и внешнее оборудование (например, телевизоры, DVD-плееры, радио, книги, игры, сидения на открытом воздухе и комнаты отдыха) для удовлетворения развлекательных потребностей дополнительные потребности жителей.
Часть 4 — Здоровье и благополучие
Раздел 1 — Лекарства
27 Применение Раздел
Этот раздел применяется к администрации и в отношении надзор за приемом лекарств на дополнительные нужды жители, которые не могут самостоятельно принимать лекарства или нуждаются в наблюдение или помощь в приеме лекарств.
28 Хранение лекарств для дополнительных нужд жители
(1) Любые лекарства проводится в уполномоченном пансионате от имени жителя с дополнительными потребностями должны храниться в запираемом хранилище, которое —(a) защищено от доступ посторонних лиц, и(b), который постоянно заблокирован когда не используется немедленно.
(2) Когда хранилище разблокировано, лекарства должны храниться под непосредственным наблюдением уполномоченного персонала член.
(3) Любые лекарства, хранящиеся в учреждении, должны храниться в запечатанных емкостей, кроме любых пищевых продуктов, находящихся на складе.
(4) Любая лекарства, которые необходимо хранить при определенной температуре или ниже, должны быть хранить при соответствующей температуре в запираемом хранилище в в соответствии с требованиями подпунктов (1) и (2).
(5) Без изменений может быть нанесен на любую этикетку, прикрепленную к контейнеру с прописанными лекарствами, другим чем человек, выдавший лекарство.
(6) Достаточно надежно запирается хранилище для лекарств должно быть предусмотрено для дополнительных нужд резидента, который лично принимает лекарство себе.
(7) Предписано лекарства для дополнительных нужд резидента не должны храниться в авторизованных пансионат, если —(a) резидент больше не проживает там, или(b) истек срок годности лекарства, или(c) резидент, человек несет ответственность за резидента, лечащего практикующего врача или медсестры практикующий посоветовал пациенту больше не принимать лекарства.
(8) Любые лекарства, срок действия которых истек или которые больше не требуются для приема, должны быть уничтожены способом, который вряд ли представляет опасность для общественности, например, в рамках проекта «Возврат нежелательных лекарств», доступного по адресу общественные аптеки.
(9) Назначенное лекарство, хранящееся от имени дополнительные потребности житель должен (если не уничтожен в соответствии с подпунктом (8)) быть возвращается этому резиденту, когда резидент покидает разрешенную посадку дом.
29 Распределение и прием лекарств
(1) Распространение лекарств или администрируется в авторизованном пансионате для дополнительных нужд резидент должен распределяться или управляться в соответствии с требования данного пункта.
(2) Лекарства, выписанные по рецепту сотрудник должен управляться только в соответствии с указаниями лицо, прописавшее его, независимо от метода или пути администрация.
(3) Если прописанные лекарства должны быть введены резидент при необходимости в соответствии с потребностями резидента, письменные инструкции из следующих материалов необходимо получить у практикующего врача или медсестры практикующего врача и хранится в медицинской карте резидента —(a) обстоятельства, при которых лекарства могут быть предоставлены резиденту,(b) процедура, которой необходимо следовать для введения лекарства,(c) обстоятельства, при которых может быть введена дополнительная доза, и требуемые интервал между дозами,(d) максимальная доза, которую можно дать,(e) обстоятельства, при которых практикующий врач или практикующая медсестра должны связаться по поводу приема лекарства.
(4) Лекарства, отпускаемые без рецепта, которые выдает уполномоченный пансионат. должны распространяться в соответствии с инструкциями по продукту, если не указано иное. в противном случае — лечащим практикующим врачом или практикующей медсестрой.
(5) Перед введением лекарства или надзором за ним резидент, сотрудник, ответственный за выдачу лекарств, должен подтвердить что лекарства предоставляются правильному резиденту в правильном доза, правильным путем, с правильной частотой и в правильное время.
(6) Сотрудник, принимающий прописанные лекарства, должен проконсультироваться с лечащий практикующий врач, практикующая медсестра или фармацевт в отношение к любому беспокойству по поводу уместности лекарства перед прием лекарства или вещества.
(7) Сотрудник, курирующий администрация лекарства резидентом должна передавать лекарства напрямую резиденту в соответствующее время администрации и соблюдать администрирование его резидентом.
(8) Сотрудник, занимающийся администрированием прописанные лекарства должны обеспечивать все инструкции по применению лекарства (например, «проглотить целиком»).
(9) Сотрудник, управляет или контролирует введение прописанных лекарств в резидент должен уведомить лечащего практикующего врача или практикующую медсестру из —(а) любой отказ администрации, будь то из-за отказа или иным образом, или(б) любая ошибка при приеме лекарства.
(10) В этом отделе ничего нет не позволяет жителю лично вводить инъекцию лекарства (включая инсулин) самому себе. Однако сотрудник не должен сделать инъекцию резиденту, если только сотрудник не был должным образом обучены для выполнения этой задачи.
(11) Если это практически осуществимо, сотрудники должны убедиться, что все прописанные лекарства переупакованы и маркировано зарегистрированным фармацевтом, практикующим врачом или медсестрой практикующего врача на индивидуальные дозы в средствах для введения дозы, таких как блистерная упаковка.
(12) Если резидент несет ответственность за управление прописал себе лекарство —(а) в случае, если есть основание полагать, что резидент плохо управлял или не назначить это лекарство — должны быть предприняты разумные шаги, чтобы гарантировать, что практикующий врач, прописавший лекарство, извещается (и, если применимо, любые психиатрические или общие службы экстренной помощи) и(b) в случай, когда есть основания полагать, что резидент не соблюдает с рекомендациями или советом практикующего врача или медсестры практикующий врач, прописавший лекарство — необходимо предпринять разумные меры, чтобы обсудить вопрос —(i) с жителем или лицом, ответственным за резидент, и(ii) в соответствующих случаях практикующий специалист, назначивший медикамент.
(13) Должны быть приняты меры для всех лекарств, требуемых проживающий во время его отсутствия из уполномоченного пансионата в предоставляться резиденту для администрирования во время его отсутствия. Нет лекарство может быть перепаковано любым лицом, кроме зарегистрированного фармацевта, практикующий врач или практикующая медсестра.
Раздел 2 — Мониторинг здоровья
30 Выбор и доступ к медицинской помощи поставщики
(1) Дополнительные потребности проживающих в авторизованном пансионате должна быть предоставлена возможность выбрать своих поставщиков медицинских услуг и получать разумную поддержку для своевременного доступа к этим поставщикам.
(2) Соответствие требованиям подпункта (1) является достаточным, если —(a) предпочтительное состояние здоровья поставщики медицинских услуг определяются резидентами и включаются в список каждого резидента. медицинские карты, и(б) жильцам оказывается помощь, насколько это возможно, с запись на прием и транспорт для посещения встреч с поставщиками медицинских услуг, и(c) жителей поощряются к доступу к услугам здравоохранения незамедлительно оказать медицинскую помощь, если появятся какие-либо признаки ухудшения состояния их здоровья.
31 Помощь при проблемах со здоровьем
Следующие требования применяются в отношении на оказание помощи по дополнительным потребностям жителей уполномоченного пансионат —
(а) в случае, если проживающий дополнительно нуждается в травма или заболевание, находясь на территории пансионата —(i) немедленно должны быть предприняты шаги для оказания любой необходимой неотложной первой помощи и, если травма или болезнь требуют срочного медицинского или стоматологического лечения, чтобы обезопасить это лечение, и(ii) резидент должен находиться под наблюдением на территории до тех пор, пока резидент выздоравливает или пока лицо, ответственное за резидента, не примет обвинение резидента,
(б) в случае, если какие-либо лекарства или медицинские, больница, стоматологическое лечение или скорая помощь. резидент —(i) лицо, ответственное за резидента, должно быть уведомлено как можно скорее как практически возможно травмы или болезни и лечения или услуг организовал для резидента, и(ii) соответствующие медицинские консультации в отношении необходимо соблюдать лечение травмы или болезни,Примечание: См. также раздел 83 Закона (читать вместе с пунктом 26 настоящих Правил), который требует Генерального директора следует также уведомить в случае серьезной аварии.
(c) в случае возникновения любого другого вопроса, касающегося здоровья резидента пока проживающий находится на территории пансионата (в том числе значительное ухудшение здоровья резидента) — лицо, ответственное за резидент должен быть уведомлен об этом как можно скорее после уполномоченному оператору становится известно об этом.
Примечание: Это также условие разрешения пансионата для уполномоченного оператора обеспечить разработку и поддержание политики в отношении инфекционных заболеваний. и реализовано.См. Пункт 16 настоящих Правил.
Раздел 3 — Продовольствие и питание
32 Продовольствие и питание
(1) Этот пункт применяется к и в отношении дополнительных потребностей жителей, которые не могут обеспечивать себя едой и едой, которые соответствуют их диетическим потребностям, и ежедневно требования.
(2) Каждый дополнительный должен проживать в разрешенной посадке Дом должен быть обеспечен питанием с учетом их здоровья, диетического потребности и культурные, религиозные и диетические предпочтения, а также план меню, который принимает во внимание следующее —(a) обсуждение диетических потребностей и культурные, религиозные и диетические предпочтения каждого жителя,(б) кухня сотрудников информируют о тех предпочтениях и меню, которые планируются, это во внимание,(c) приобретение продуктов питания и материалов, которые отразить запланированное меню.
(3) Каждый житель должен быть обеспечен дополнительными потребностями. с пищей, соответствующей по качеству, количеству, разнообразию и питательной ценности для удовлетворения их ежедневных и особых диетических потребностей и в соответствии с следующие —(а) меню запланированы со ссылкой на опубликованные диетические рекомендации или, при необходимости, совет квалифицированного диетолога или диетолог,(б) меню регулярно меняются для обеспечения разнообразия,(в) жители имеют постоянный доступ к питьевой воде и другим напиткам и прохладительные напитки,(d) питание предоставляется в подходящее и приемлемое время.
Примечание: См. Также требования Закона о пищевых продуктах 2003 (и Стандарты по смыслу этого Закона), касающиеся приготовления пищи. Те требования применяются в отношении разрешенных пансионатов. См. Раздел 6 Закон.
Подразделение 4 — Безопасность
33 Процедуры эвакуации
(1) Дополнительные потребности жителей уполномоченного пансионата должны быть проинформированы о процедурах эвакуации за которыми следует пансионат.
(2) Необходимо проводить регулярные эвакуационные испытания. проводиться для авторизованного пансионата каждые 6 месяцев или чаще часто, если это требуется для эффективного управления рисками (с учетом учитывать особые потребности, все дополнительные потребности жителей, характер помещения, общее количество жильцов, штатная численность и персонал и обороты жителей).
34 Аптечки первой помощи
(1) Официальный пансионат должен иметь подходящую оборудованную и хорошо укомплектованную аптечку, одобренную Генеральный директор.
(2) Аптечка первой помощи должна быть легко доступна для жители и сотрудники.
(3) Карты сердечно-легочной реанимации должны быть выставленным на видном месте как внутри, так и снаружи помещений авторизованный пансионат.
AustLII: Политика авторских прав | Заявление об отказе от ответственности | Политика конфиденциальности | Обратная связь
The Pioneer Woman Boarding House наконец-то открыт
The Pioneer Woman (или, как некоторые ее знают, Ри Драммонд) хочет, чтобы вы приехали в Оклахому, и она предоставила вам самое шикарное и уютное место для проживания, когда вы это сделаете, заботясь о Пионерский женский пансионат.
Прошлой осенью звезда Food Network объявила в своем блоге, что она и ее муж Лэдд работают над строительством отеля с восемью спальнями в Похаске, штат Оклахома.
«Трехэтажное здание будет отелем на 8 номеров с такими удобными и уютными люксами, что мы с Мальборо захотим переехать в один», — написал Драммонд. «Мы, конечно, не будем, но просто подумайте о том, что это будет означать сокращение объема работы !!!!»
По состоянию на 12 апреля их планы осуществились с открытием Дома-интерната для женщин-пионерок.
«Это был такой веселый проект от начала до конца (ну … в некоторые дни веселее, чем в другие, ха!), И мы так рады приветствовать наших первых гостей», — написал Драммонд в Instagram в день открытие. «Наш веб-сайт работает (pwboardinghouse.com), и вы можете просматривать разные номера и видеть подробности тех особых впечатлений, которые мы надеемся подарить каждому, кто остановится здесь. Мы будем рады видеть вас в Pawhuska!»
По словам директора по маркетингу отеля Джеральда Бакли, «Драммонды» продумали все.Они предлагают бесплатный кофе, вино и сыр, и почти все, что вы можете придумать. А когда вы звоните, чтобы забронировать столик, вас встречает сама Драммонд (это запись, но все же!), Что создает ощущение, будто вы звоните старому другу.
Отель расположен вниз по улице от знаменитого ресторана Mercantile в Драммонде, и гостям предоставляется гарантированное бронирование… а это значит, что им не придется ждать полтора часа, чтобы получить в свои руки один из своих знаменитых спредов для субботнего бранча.